有奖纠错
| 划词

Dans un autre cheveux dans la conception de l'individu, des compétences uniques.

在美发中有个人设计,技艺。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce sera une question séparée?

某种问题?

评价该例句:好评差评指正

À certains endroits, le mur est situé jusqu'à 6 kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.

目前正在那里建造障碍墙网。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux, les Roms sont placés dans des chambres séparées.

罗姆人被隔离在病房中。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

辖区由三个机构实行管理。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er mars, deux incidents se sont produits.

1日,发生两起事件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, de toute façon, d'une question distincte.

无论如何这一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a en outre 10 affaires concernant un seul accusé.

此外,有十件为审判案。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait s'avérer nécessaire de consacrer un alinéa distinct à cette question.

为此目或许需要有

评价该例句:好评差评指正

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次调查。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général pour ses deux différents rapports.

我还要感谢秘书长提出两份报告。

评价该例句:好评差评指正

Des arrangements contractuels distincts seront mis en place à Mombasa, selon que de besoin.

必要时在蒙巴萨建立合同安排。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation concernant l'adoption d'une loi distincte contre la discrimination est acceptée.

接受关于通过反歧视法建议。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de directive distinct devrait leur être consacré.

应该用一个准则草案来加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Des votes enregistrés ont été demandés sur des paragraphes séparés du dispositif.

有人要求对执行段落进行记录表决。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait apparemment un contrat de forage distinct pour chacune des quatre plates-formes.

四套丢失钻机显然各有一份钻探合同。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait néanmoins de bonnes raisons d'en faire une exception distincte.

然而,完全有理由认一个例外。

评价该例句:好评差评指正

Il procède à des examens individuels et à des examens globaux.

联检组审查和整个系统管理问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour le moment, le harcèlement sexuel ne constitue pas un délit à part.

但目前,性骚扰还不一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra alors prévoir des ressources pour engager une procédure disjointe.

因而不得不在审理中浪费资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达到满潮, 达到目标, 达到目的, 达到目的的手段, 达到荣誉的顶点, 达到完善的程度, 达到要求, 达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Mais pas question de sacrifier un seul jour à la plage pour préparer le repas.

但是不能用天去沙滩准备饭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上哨兵和回到区公所去国民自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Chez Manet, elles ont une existence propre.

在马奈画作中,女性是展现

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça peut être une pièce isolée dans ta maison où tu vas avec ton ordinateur discuter, pratiquer ton français.

它可以是你家里房间,你带着电脑去聊天,练习法语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.

在两人谈话时候,这种感觉更是使人百倍地痛

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.

还有处女酱,注意了,处女酱总是分开来放置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ventilateurs individuels et éventails sont de mise.

需要风扇和风扇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

La cardamome est une épice à part.

- 小豆蔻是香料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On voit ici que ce sont des éléments séparés.

我们在这里看到这些是元素。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les bacilles seuls se suffisaient et n’avaient pas besoin d’un adjuvant.

杆菌就足够了,不需要佐剂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est pour ça qu'on a des fossiles de corail solitaire.

这就是为什么我们有珊瑚化石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

C'est une bague individuelle pour chaque oiseau.

- 每只鸟都有戒指。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.

因此,“可持续旅游”远非该部门做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dès l'an prochain, il y aura 3 tarifs distincts.

从明年开始,将有 3 关税。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Quand les étoiles naissent, en général, elles ne naissent pas toutes seules.

当恒星诞生时候,通常来说,它不会诞生

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu as été seule dans cette maison ? dit Morrel après avoir lu.

“你是人去吗?”莫雷尔读了信以后问道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Britanniques veulent absolument que la flotte française rejoigne les ports britanniques, seule condition pour une paix séparée.

英国人绝对希望法国舰队能够抵达英国港口,这是媾和条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dès le début, les élèves sont accompagnés individuellement.

- 从开始,学生就得到支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il se trouve dans l'étage réservé aux détenus à l'isolement.

他在为监禁囚犯保留地板上。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Bravo, c'est la preuve que Diop n'agit pas seul.

布拉沃,这证明迪奥普不是行动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接