Dans un autre cheveux dans la conception de l'individu, des compétences uniques.
在美发中有个人设计,到技艺。
Est-ce que ce sera une question séparée?
这否某种问题?
À certains endroits, le mur est situé jusqu'à 6 kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.
目前正在那里建造障碍墙网。
Dans les hôpitaux, les Roms sont placés dans des chambres séparées.
罗姆人被隔离在病房中。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
辖区由三个机构实行管理。
Le 1er mars, deux incidents se sont produits.
1日,发生两起事件。
Il s'agit, de toute façon, d'une question distincte.
无论如何这一个问题。
Il y a en outre 10 affaires concernant un seul accusé.
此外,有十件为审判案。
Il pourrait s'avérer nécessaire de consacrer un alinéa distinct à cette question.
为此目或许需要有一。
Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.
就此事件展开过3次调查。
Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général pour ses deux différents rapports.
我还要感谢秘书长提出两份报告。
Des arrangements contractuels distincts seront mis en place à Mombasa, selon que de besoin.
必要时在蒙巴萨建立合同安排。
La recommandation concernant l'adoption d'une loi distincte contre la discrimination est acceptée.
接受关于通过反歧视法建议。
Un projet de directive distinct devrait leur être consacré.
应该用一个准则草案来加以处理。
Des votes enregistrés ont été demandés sur des paragraphes séparés du dispositif.
有人要求对执行段落进行记录表决。
Il y avait apparemment un contrat de forage distinct pour chacune des quatre plates-formes.
四套丢失钻机显然各有一份钻探合同。
Il y aurait néanmoins de bonnes raisons d'en faire une exception distincte.
然而,完全有理由认这一个例外。
Il procède à des examens individuels et à des examens globaux.
联检组审查和整个系统管理问题。
Toutefois, pour le moment, le harcèlement sexuel ne constitue pas un délit à part.
但目前,性骚扰还不一种犯罪。
Il faudra alors prévoir des ressources pour engager une procédure disjointe.
因而不得不在审理中浪费资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pas question de sacrifier un seul jour à la plage pour préparer le repas.
但是不能用天去沙滩准备饭。
On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.
街上哨兵和回到区公所去国民自卫军被人解除了武装。
Chez Manet, elles ont une existence propre.
在马奈画作中,女性是展现。
Ça peut être une pièce isolée dans ta maison où tu vas avec ton ordinateur discuter, pratiquer ton français.
它可以是你家里房间,你带着电脑去聊天,练习法语。
Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.
在两人谈话时候,这种感觉更是使人百倍地痛。
Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.
还有处女酱,注意了,处女酱总是分开来放置。
Ventilateurs individuels et éventails sont de mise.
需要风扇和风扇。
La cardamome est une épice à part.
- 小豆蔻是种香料。
On voit ici que ce sont des éléments séparés.
我们在这里看到这些是元素。
Les bacilles seuls se suffisaient et n’avaient pas besoin d’un adjuvant.
杆菌就足够了,不需要佐剂。
C'est pour ça qu'on a des fossiles de corail solitaire.
这就是为什么我们有珊瑚化石。
C'est une bague individuelle pour chaque oiseau.
- 每只鸟都有戒指。
Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.
因此,“可持续旅游”远非该部门做法。
Dès l'an prochain, il y aura 3 tarifs distincts.
从明年开始,将有 3 关税。
Quand les étoiles naissent, en général, elles ne naissent pas toutes seules.
当恒星诞生时候,通常来说,它不会诞生。
Et tu as été seule dans cette maison ? dit Morrel après avoir lu.
“你是人去吗?”莫雷尔读了信以后问道。
Les Britanniques veulent absolument que la flotte française rejoigne les ports britanniques, seule condition pour une paix séparée.
英国人绝对希望法国舰队能够抵达英国港口,这是媾和唯条件。
Dès le début, les élèves sont accompagnés individuellement.
- 从开始,学生就得到支持。
Il se trouve dans l'étage réservé aux détenus à l'isolement.
他在为监禁囚犯保留地板上。
Bravo, c'est la preuve que Diop n'agit pas seul.
布拉沃,这证明迪奥普不是行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释