有奖纠错
| 划词

L'hiver commence le 21 décembre.

冬天伴着在12月21日这天到来。

评价该例句:好评差评指正

Le vent méditerranéen qui vient de nord-ouest est la tramontane.

特拉蒙是指地中海沿岸的西

评价该例句:好评差评指正

Le nord est un vent froid.

是一种寒风。

评价该例句:好评差评指正

Viendra-t-il du nord ou du sud ? demanda simplement Mr. Fogg.

“是南风还是?”福克先生简单地问。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮的却不是什么和缓的西

评价该例句:好评差评指正

Le vent du nord la transissait.

吹得她浑身麻木。

评价该例句:好评差评指正

Le vent anordit.

评价该例句:好评差评指正

Le vent vient du nord.

刮的是

评价该例句:好评差评指正

Le vent remonte.

【航海】又吹了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la bise siffle sur les champs, une troupe de canards sauvages traversent en silence un ciel mélancolique.

当田野刮起之前,一群野鸭静静地掠过寂廖的天空。

评价该例句:好评差评指正

L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.

秋季 斑鸠起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,凄厉。

评价该例句:好评差评指正

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

必须在夜间进行,还要有和缓的西。据行员的估计,他们在几个钟头之内就可以到达李将军的军营了。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'alors la Tankadère avait toujours fait route au nord ;mais vers le soir, comme on pouvait le craindre, le vent, tournant de trois quarts, hâla le nord-ouest.

直到目前为止唐卡德尔号一直是向驰,但是快到傍晚的时他们担心的那样,风向整整侧转了二百七十度,南风变成了西

评价该例句:好评差评指正

Mais, malgré leurs efforts, le ballon s'abaissait toujours, en même temps qu'il se déplaçait avec une extrême vitesse, suivant la direction du vent, c'est-à-dire du nord-est au sud-ouest.

但是,尽管他们努力,气球还是继续下坠,同时顺着东以极大速度移动。

评价该例句:好评差评指正

Toute la région dégage une puanteur tenace de produits chimiques et de vapeurs toxiques que les vents dominants du nord-ouest qui soufflent en Iraq transportent sur de grandes distances.

整个地区弥漫着化学品和有毒蒸气的臭味,伊拉克盛行的西可以将这些气味吹到很远的地方。

评价该例句:好评差评指正

C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.

大海上新起的东南风带着滚滚的波涛,阻击着西留下的逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗的海浪中重新走上征途。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous savons c'est que les populations du delta se sont vues privées des 1 500 tonnes de vivres et de matériel d'assistance, l'équivalent de 30 avions-cargos, que le navire français Mistral pouvait apporter dès le 15 mai.

我们知道,三角洲的人口被剥夺了1 500吨的食品及其他救济用品——相当于30架货运机运送的物品——而法国的“西”军舰原本可以从5月15日就开始运送这些物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧伏角, 侧副沟, 侧副韧带, 侧根, 侧弓亚类, 侧沟, 侧轨, 侧后角, 侧滑, 侧滑(车轮、汽车),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ça soufflait davantage de froid, une tempête du Nord.

像一阵北风,真是雪上加霜!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Viendra-t-il du nord ou du sud ? demanda simplement Mr. Fogg.

“是南风还是北风?”福克先生简单问。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.

风从东北方吹,我们在东北风前面极快驶行着。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

J’ai le matos, j’ai de la morille, puis j’ai de la pleurotte.

我都有了,我有羊肚菌蘑菇,然后我有北风菌。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai trouvé des petites pleurotes au marché, avec des petites girolles

我在超市买了些北风菌和鸡油菌。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le vent du nord ! s’écria Paganel. Qu’est-ce que le vent du nord a à faire dans tout ceci ?

北风不好!”巴加内尔叫起,“北风和这一切有什么关呀!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les premiers jours du mois d’avril frissonnaient aux vents du nord qui soufflaient sans discontinuer sur la ville.

4月开始的几天,纽约城刮起了北风,温度猛然降了

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vendredi 14 août. — Brise égale du N.-E. Le radeau marche avec rapidité et en ligne droite.

8月14日星期五刮着稳定的东北风。木筏航行得快而直。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Et enfin, quand les feuilles tombent et l'automne part, l’hiver va revenir avec la bise le 21 décembre.

最后, 随着万木凋零、秋季远去,冬季就要在12月21日夹带着北风的呼号回了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il est protégé par le vent du nord.

它受到北风的保护。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est le mistral, dit Caderousse en secouant la tête ; nous en avons pour jusqu’à demain.

‘噢,’卡德鲁斯摇摇头说道,‘暴风雨是决不会停的,现在刮的是西北风,肯定要到明天早晨才会停

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Les 500 pompiers mobilisés luttent, mais la tramontane gêne les interventions aériennes.

500名消防员出动战斗,但北风阻碍了空中干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La sécheresse des sols et le mistral qui souffle accentuent le risque de feu.

土壤干燥和吹的西北风加剧了火灾风险。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但这西北风不仅仅是微风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il s'est étendu, poussé par le mistral, pour brûler 2500 ha.

它在西北风的推动蔓延开,燃烧了 2500 公顷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un déficit hydrique aggravé par le mistral, qui a soufflé 18 jours d'affilée.

- 连续吹了 18 天的西北风加剧了缺水情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Malgré la tramontane, les pompiers ont réussi à protéger l'essentiel du lotissement.

- 尽管刮着北风,消防员还是设法保护了大部分住宅区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

La France a reporté " jusqu'à nouvel ordre" la livraison du premier navire de combat Mistral commandé par Moscou.

法国已推迟“直至另行通知”莫斯科订购的第一艘“西北风”战舰的交付。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi les mauvais vents, c’est-à-dire ceux du nord-est, ne la frappaient que d’écharpe, car elle était protégée par l’orientation même du saillant.

由于有凸出的峭壁遮挡着,东北风只能从侧面吹

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ailleurs, temps instable avec des averses de moins en moins fréquentes, des éclaircies et le retour du mistral et de la tramontane.

天气不稳定,有零星小阵雨,重新刮起米斯拉尔干冷风和拉蒙塔纳北风

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧脑室心房转流术, 侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛, 侧前角, 侧墙, 侧倾(船的), 侧倾船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接