有奖纠错
| 划词

Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.

被赶进了被占领部队包围班图斯坦。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère est la couche aérienne qui entoure la Terre.

大气是包围地球空气层。

评价该例句:好评差评指正

Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.

我会把占领者定居点所包围农村给你。

评价该例句:好评差评指正

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部队紧缩敌人包围

评价该例句:好评差评指正

Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.

小道被一片新鲜草坪包围,灿烂迎春花分散在草坪上。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous ne voyons pas l'objet du siège de son quartier général.

同样,我也不理解包围总部目的何在。

评价该例句:好评差评指正

Quand il a résisté, les hommes postés autour de sa maison l'ont roué de coups.

在他反时,即遭到包围他家毒打。

评价该例句:好评差评指正

Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.

部队包围了一支敌军。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des transports a accusé des pertes de revenus importantes du fait de cette situation.

据报导,运输部门收入急剧下降是由于内部包围造成

评价该例句:好评差评指正

Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.

耶稣降生堂包围也应该立即结束。

评价该例句:好评差评指正

Protégées par la peur, elles deviennent stériles.

在恐惧包围下他就失去了生命力。

评价该例句:好评差评指正

Ce siège a provoqué la mort de nombreux résidents de tous âges.

包围Kaylak村结果是一些不同年龄人被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a imposé un siège humiliant et a détruit son quartier général.

他实行有辱人格包围,破坏了他总部。

评价该例句:好评差评指正

Ils voient leurs parents se faire tuer. Ils voient le siège des territoires occupés.

目睹着其家长被打死,看到被占领土包围

评价该例句:好评差评指正

Il était assailli par des journalistes.

〈引申义〉他受到了记者包围

评价该例句:好评差评指正

L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.

从外界到达南极洲空气必须经过包围南极洲旋风风暴区。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du siège, les biens de l'ONU ont été gravement endommagés.

联合国财产在包围期间受到广泛破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:包围圈正越来越紧。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Indonésie exige catégoriquement qu'il soit mis fin immédiatement au siège de Ramallah.

在这方面,印度尼西亚强烈要求立即停止拉马拉包围

评价该例句:好评差评指正

La barrière encerclera le village d'Al Waladja, l'isolant ainsi de ses terres agricoles.

整个Walaja村都由隔离墙包围,与该村农田分开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厂矿, 厂龄, 厂名标牌, 厂内, 厂内运输, 厂区, 厂区布置, 厂商, 厂商合并, 厂商证明书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

Une sorte de gras, une sensation qui enveloppe.

一种油脂,一种被包围感觉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te sens tendu et soucieux lorsque tu es entouré.

当你被包围时候,你感到神经紧绷和忧虑。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.

如同对于一座被攻炮台一般长久地预备包围步骤。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450年后期迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围城市。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais il y a à peine 100 ans, cet endroit n'était qu'un village de pêcheurs entouré de sable.

但就100年前,这里还只是一个被沙子包围

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Ça n’a rien à voir avec l’élevage intensif en batterie.

这电包围养殖场里,没别的可看

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’ombre qui l’enveloppait entrait dans son esprit.

包围黑暗进入了他心灵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.

不必隐瞒什么,此地是被自由党人包围

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On est maintenant entouré d'un allo lumineux, avec tous les objets célestes concentrés dedans.

被一个明亮立体包围着,所有天体都往里头集中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

包围机枪手,自下而上虽有些不便,杀伤力仍很可观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au milieu, des petites villes encerclées par les ours.

中间是被熊包围小镇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La tracasserie m’environne sous toutes les formes.

各种形式纠缠包围

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une vie entourée de vélos, sa folle passion.

被自行车包围生活,他疯狂激情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous le tenterons, du moins, en perçant la muraille qui nous entoure.

至少会试一试凿穿包围冰墙。”

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La ville assiège les terrains qui l'environnent.

这座城市包围着它周围土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Impossible pour les clients de sortir de ce supermarché totalement encerclé par les eaux.

- 顾客不可能离开这家完全被水包围超市。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec la kaaba qui s’est trouvée ceinte de murs pour signaler symboliquement cette fermeture.

用被墙壁包围克尔白象征性地标志着这种关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le président ukrainien visitait les soldats à Bakhmout, une ville assiégée par les Russes.

乌克兰总统正拜访被俄罗斯人包围城市巴赫穆特士兵。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Kaliningrad est devenue ce petit territoire russe encerclé par la Lituanie et la Pologne, européennes.

加里宁格勒成为这片被欧洲立陶宛和波兰包围俄罗斯小领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les enfants confinés dans leur classe et la ville encerclée par une centaine de gendarmes.

- 孩子被限制班级和被一百名宪兵包围城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


场(戏), 场(戏剧等的), 场次, 场地, 场电极, 场电流, 场电路, 场馆, 场合, 场记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接