Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空动态。
Le défi consiste à passer d'une dynamique négative à une dynamique positive de croissance autonome.
面临的挑战是动态转为自立增长的积动态。
La communauté internationale doit accompagner ce mouvement.
国际社会应支持这一动态。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将的动态介绍下。
L'évolution a été positive au niveau régional.
在区域一级出现了积动态。
La Sous-Commission devait se pencher sur cette évolution négative.
小组委员会应审议这一不良动态。
La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.
下一节重点说的若干动态。
Le droit international est un système juridique dynamique.
国际法是一个动态的法律制度。
Des progrès ont été faits en matière de réforme militaire.
在军事改革领域出现一些积动态。
Le renforcement de la confiance est un processus dynamique et progressif.
建立信任是一个动态、渐进的过程。
L'évolution de la population est étroitement liée aux tendances de la pauvreté.
人口动态同贫穷趋势有密切关系。
Un certain nombre de faits positifs se sont produits au cours de la période considérée.
在这一期间,有一些积动态。
Nous relevons la dynamique favorable à cet égard.
我们注意到这方面的积动态。
Mais la tradition est dynamique; les habitudes peuvent changer.
但是传统是动态的,习俗可以改变。
Le Groupe de travail étudiera l'évolution de la situation à cet égard.
工作组将审查这方面的动态。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况终反映了冲突的逻辑和动态。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
Le présent rapport rend compte des développements récents ayant trait à ces questions.
本报告介绍了有关这些问题的动态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.
存在权力态不平衡。
Il est à la fois raide et tout en mouvement.
态十足,展现了马的桀骜。”
Il y a la voie passive aussi que souvent, qui souvent crée des problèmes.
有被态,这也常常产生问题。
C'est assez facile à regarder à cause de sa dynamique.
由于它的态性,这相当容易观看。
Il s’agit en fait ici d’une voix passive sans complément d’agent.
这里实际上是一个不带施者的被态。
Les stories c'est moi, tout le monde le sait !
全世界都知道说到态肯定是我啊!
En dehors des partis politiques proprement dits, un autre mouvement se manifestait.
在正的政党以外,还出现另一种态。
Ce sont des dessins très dynamiques, de taille différente.
漫画是非常态的图画,有不同的开本。
Personne ne les regarde tes stories wesh !
没有人会看Facebook上的态啊!
Et moi j'envoie une petite story à un pote !
于我,我就给他的朋友们发一个小态!
C'est extrêmement pratique lorsqu'on développe une gestuelle martiale qui est très dynamique, aérienne voire véloce.
这在开发非常态、空快速的武术手势时非常实用。
Si tu y réfléchis bien, cela crée des mouvements dans sa toile, de l'énergie.
仔细看就会发现,这些线条创造了有力的。态效果。
Joly ira à la clinique de Dupuytren et tâtera le pouls à l’école de médecine.
若李,你到杜普伊特朗医院去了解一下医学院的态。
Elle peut capturer simultanément trois millions de sections dynamiques.
三百万个截面同时态扫描。
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录性的48%,这次选举揭示了科西嘉岛分离主义者的态。
Et pour passer de la voix active à la voix passive, on a trois étapes.
从主态变为被态有三大步骤。
Pour pouvoir transformer une phrase à la voix passive, il faut qu'elle ait un complément d’objet direct (COD).
为了能将句子转化为被态,句子必须带有直接宾语。
Par contre, toutes ces fonctions ne vont pas se developper toutes en même temps, c'est la dynamique du type.
相反,所有这些功能不会同时发展,它是态的。
Mais la crise économique de l’Espagne a engendré des dynamiques bien différentes de celles dont on avait l’habitude.
但是西班牙的经济危机已经创造了与过去截然不同的态。
Et enfin, là on le voit pas, mais juste au-dessus on a une antenne pour le GPS RTK.
最后,我们看不见,但是在上方有一个用于GPS实时态定位的天线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释