有奖纠错
| 划词

Principale de vin blanc, est un nouveau-né stade.

主营白酒,现处阶段。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi un David, petit et plein de défi, a lancé la fronde qui terrassa Goliath.

所以,牛犊不怕虎的大卫用机弦杀死了歌利亚。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis très répandu, le châtiment n'est pas un moyen efficace de protéger la vie naissante.

人们普遍认为,处罚并不能有效保护

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, par rapport à nos sociétés nationales, la politique mondiale n'en est qu'à ses premiers balbutiements.

然而与国家社会相比,全球政策-我几乎不需提醒这间会议厅里的人-还处阶段。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la question s'est posée pour la première fois, Israël était en guerre avec chacun de ses voisins.

在产这个问题的初期,以色列与所有邻国都处战争状态——每个邻国都决心摧毁的犹太国。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est profondément préoccupé par les informations selon lesquelles des membres du personnel médical ont mis fin à la vie de nouveau-nés handicapés.

(6) 委员会严重关注残疾婴儿的被医护人员结束的报告。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de technologie appropriée, c'est-à-dire des groupes de néonatalogie, ultrasonographie, etc.; Le contrôle du fœtus; La présence de personnel médical et d'infirmières expérimentés.

提供适当的技术,儿检查设备、超声波检查法,等; 儿监测;以及 提供训练有素的护理和医疗人员。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que plusieurs des institutions du pays ne sont qu'à leur début et nécessiteront une aide et un appui continus de la communauté internationale.

不过,该国的许多机构还在阶段,需要国际社会继续给予援助和支助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le taux de natalité est trop si faible qu'un décès de nouveau-né par an aura un effet tout à fait disproportionné sur les statistiques.

然而,由率非常低,一年中如果有1名儿死亡,相关的统计数字将与实际情况完全不相称。

评价该例句:好评差评指正

Le terme "épiphanie" est issu du grec et signifie "apparition". Célébrée le 6 janvier, cette fête correspond à la présentation de Jésus enfant aux Rois Mages.

piphanie"这个词希腊文,意为“出现”。这个节日与耶稣的出和朝拜的耶稣三个东方的王有关。

评价该例句:好评差评指正

117 Étant donné que le nouveau système ne sera pas encore rodé, il faudra prévoir des activités de formation et de communication à l'échelle de l'Organisation.

117 鉴新的制度在2010-2011两年期仍将处其“”阶段,将需要在全球范围展开培训和宣传工作。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité des bébés et des enfants de moins de 5 ans ont également été ramenés à 5,37 et 9,87 pour 1 000 enfants nés vivants, respectivement.

儿和五岁以下儿童死亡率也分别下降到1 000例活产5.37人和9.87人。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité néonatale et infantile, souvent considérés comme les meilleurs indicateurs de la qualité des soins de santé, sont aussi bons que les meilleurs du monde.

福克兰群岛的儿死亡率和儿童死亡率(通常被认为是衡量卫保健质量的最佳指标)全世界最低。

评价该例句:好评差评指正

Le clonage d'un embryon humain, qui entraîne la mort de l'embryon, institutionnaliserait la destruction délibérée d'une vie humaine naissante au nom des possibilités thérapeutiques de la recherche scientifique.

克隆一个人类胚胎,同时安排了它的死亡,就意味着将以治疗或科学研究为名故意破坏的人类的行为合法化。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces projets visent principalement à aider à la mise en place et au fonctionnement des nouvelles institutions transitoires et à l'établissement d'un dialogue aux fins de la réconciliation.

这些项目的主要目标是支持的过渡机构的建立与运作和促进和解对话。

评价该例句:好评差评指正

Comment la collaboration mondiale peut-elle être renforcée afin d'identifier les problèmes naissants, les crises imminentes, les politiques faisant défaut au niveau mondial et les moyens de résoudre ces questions?

如何查明新出现问题、危机、全球政策漏洞及其解决办法,以加强全球协作?

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les femmes se rendent probablement à l'étranger pour avorter, il est largement admis que les sanctions pénales ne constituent pas une protection efficace pour la vie naissante.

人们普遍认为,由很可能在国外施行堕胎手术,刑事制裁并不能切实保护

评价该例句:好评差评指正

Défendre, promouvoir et encourager l'allaitement exclusif des nourrissons pendant les six premiers mois, puis l'allaitement complété par une alimentation infantile sûre, appropriée et suffisante jusqu'à l'âge de 2 ans ou au-delà.

保护、宣传和支助在婴儿六个月期间全母乳喂养、并继续以母乳和安全、适当、充分的补充食品喂养到两岁以上。

评价该例句:好评差评指正

Protéger, promouvoir et encourager l'allaitement exclusif des nourrissons pendant les six premiers mois de la vie, puis l'allaitement complété par une alimentation infantile sans danger, appropriée et adaptée jusqu'à l'âge de 2 ans ou au-delà.

保护、宣传和支助在婴儿六个月期间全母乳喂养、并继续以母乳和安全、适当、充分的补充食品喂养到两岁以上。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Service d'observation générale du Département de la santé ainsi que l'éducation des parents en matière de santé permettent d'assurer un dépistage précoce des handicaps chez les enfants de la naissance à l'âge de cinq ans.

署的综合儿童体能智力观察計劃服务和对家长的健康教育确保当局及早察觉至5岁儿童的残疾征状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹竖琴, 弹塑性的, 弹膛, 弹跳, 弹跳虫属, 弹头, 弹头底座, 弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une moustache naissante cernait cette bouche charmante, qui a demi fermée avait encore l’air de prier.

初生的唇髭,一张迷人的嘴半张着,好祈祷。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un enfant nouveau-né ? répéta Debray ; diable ! ceci devient sérieux, ce me semble.

“一个初生不久的婴!”雷布雷说道,“见鬼!我看这事倒真的严啦!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Votre fille vous aime, je la crois innocente autant que l’enfant qui naît ; ainsi ne lui faites pas de peine, révoquez votre arrêt.

是爱你的,我相信她跟初生的孩子一样没有罪过。别难为她。收回成命吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹性地蜡, 弹性垫, 弹性动力学, 弹性防御, 弹性工作时间, 弹性固体, 弹性后效, 弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接