有奖纠错
| 划词

W. Arthur Lewis a évoqué également ceux qu'il a appelés les leaders de la protestation et les dirigeants créatifs.

阿瑟·刘易斯也谈到他称之为的起义领导人和富有的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons en la péninsule et en la culture coréenne des exemples de ténacité, de dignité et de génie créatif.

我们认为朝鲜半岛及其文化是坚韧、尊严和的范例。

评价该例句:好评差评指正

La liberté des enfants doit se limiter à la libre réflexion et expression émanant de leur caractère libéral, créateur et humaniste.

儿童的应该以从其宽广心胸、和人道性质中产生的思和表达意见为界限。

评价该例句:好评差评指正

De fait, de nombreux exemples prouvent que c'est précisément le manque d'argent qui déclenche la créativité et entraîne des innovations dans la gouvernance.

实际上,许多实例证明,正是于缺乏资金才引发了,催生了施政创新。

评价该例句:好评差评指正

En effet, non seulement elle renforce la condition physique des étudiants mais elle devient également un facteur culturel stimulant la solidarité, la coopération, l'autonomie et la créativité.

内体育运动不但能锻炼学生的体格,更能让他们理解到体育运动本身是一种促进团结、合作、主和的文化元素。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Sud doit consacrer son énergie et faire preuve de créativité au moment où il s'engage dans un effort commun pour réaliser le développement social et la sécurité humaine.

南方本身则必须在从事实现社会发展和人类安全的共同努力中,投入力并表现出

评价该例句:好评差评指正

Nous devons à l'avenir être encore plus novateurs et plus créatifs afin de rendre notre Conseil plus apte à relever les défis à 1a paix et à la sécurité internationales que sont les conflits.

我们今后必须更有创意和,使安理会更能够面对冲突给和平与安全构成的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les crises et les situations d'urgence humanitaires risquent d'être plus importantes que notre capacité de les prévenir et de les éviter par le biais de solutions courageuses, de ressources appropriées et d'un esprit novateur.

人道主义危机和紧急状况的发展速度往往超过我们通过大胆解决办法、适当资源和预防和避免危机和紧急状况的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement de personnes physiques est une source d'idées nouvelles et de créativité pour les pays destinataires, ainsi que de débouchés économiques et commerciaux pour les deux partenaires commerciaux grâce à la constitution de réseaux.

然人流动对目的地国来说是思的一种新的来源,也能通过贸易双方建立网络而提供商业和贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, je demande instamment à tous les membres de la Conférence de réfléchir de façon créative et ouverte, car notre objectif est d'apporter une contribution décisive à la création d'un monde plus sûr pour les générations futures.

因此,我促请所有成员在思考问题时富有,开放思,因为我们这里的目标是推动为后代创建一个更加安全的世界。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、和多才多艺的本领,必须加强职业发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle a affermi notre détermination et notre dévouement à protéger le bien-être des citoyens d'Israël et nos droits légitimes, et elle a insufflé un esprit d'innovation et de créativité dans la société israélienne, faisant d'Israël un dirigeant mondial dans un large éventail de domaines technologiques, scientifiques, agricoles et sociaux.

它坚定了我们保护以色列公民和我们的合法权利的决心和意志,鼓励了以色列社会的创新和,而正是这种使以色列在许多技术、科学、农业和社会领域成了世界上的领先者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-catégorie, sous-chef, sous-classe, sous-clavier, sous-clavière, sous-comité, sous-commissaire, sous-commission, sous-comptoir, souscomptoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Connu pour son introversion, Albert Einstein a dit un jour que la monotonie et la solitude d'une vie tranquille stimulent l'esprit créatif.

以性格内向着称的阿尔伯特·爱因斯坦曾说过,安静生活的单激发创造精神

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

" La croissance démontre qu'un esprit de création et d'entrepreneuriat a été encouragé par la réforme des affaires" , a indiqué Yu Fachang, porte-parole de l'administration.

" “这种增长表明,商业改革培养了创造精神创业精神,”政府发言人于发昌说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


souscritique, sous-critique, sous-culture, sous-cutané, sous-cutanée, sous-développé, sous-développement, sous-diaconat, sous-diaconesse, sous-diacre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接