有奖纠错
| 划词

Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.

但是限越长,利息支出就越高。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.

贷款在十年内按月,每额相同。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.

在许下,定贷款是按已商定的计划的。

评价该例句:好评差评指正

La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.

所产生的债务可部分用委内瑞拉所需的货物和服务

评价该例句:好评差评指正

Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.

一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了的日

评价该例句:好评差评指正

Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.

在科索沃开始商业活动之际,我们贝尔格莱德却必须所有支付的债务。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.

贷款应在十年内按月,每额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.

贷款在十年内按月,每额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作担保。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.

贷款应在十年内按月,每额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.

几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是付款的款项。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.

请联系一段时内收回的款额参阅下文第139段有关的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.

贷款有时是按已商定的计划,有时则是在债届满时一笔清本金余额。

评价该例句:好评差评指正

La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.

非减让性债务的限已重新调整到15年以上,包括3年宽限,按市场利率计算,并制定了累进的计划。

评价该例句:好评差评指正

Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.

联合国工业发展组织(工发组织)用来向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部完这笔贷款所需的最后一笔款。

评价该例句:好评差评指正

Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.

需要每年供资,为本服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里应计的债务净额17.5百万美元。

评价该例句:好评差评指正

En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.

知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).

在此类形下,企业一般寻求一段固定时(依照约定的时间表按月或按季度本金,或在贷款结束时一次性)。

评价该例句:好评差评指正

Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.

需每年供资,为本服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里应计的债务净额24.7百万美元。

评价该例句:好评差评指正

Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).

在此类形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周本金,或在贷款结束时一次性)。

评价该例句:好评差评指正

Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).

在此类形下,企业一般会寻求可在一段固定时的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周本金,或在贷款结束时一次性)。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织, 瘢痕组织, , , , , 板板六十四, 板报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

II sera de 5 ans. Nous comptons amortir les prêts aux équipements et les intérêts sur un plan quinquennal.

是五年。我打算五年将设备贷款和利息都完。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿, 板儿寸, 板缝加筋, 板斧, 板根, 板鼓, 板规, 板胡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接