有奖纠错
| 划词

En outre, chaque stagiaire reçoit une prime d'encouragement et une indemnité pour frais de mission à charge de l'employeur, ainsi qu'une indemnité de frais de déplacement et une indemnité de compensation à charge du FOREM, lorsque ses allocations de remplacement (attente, chômage ou revenu minimum) ne dépassent pas 124 euros par mois.

另外,如各类替代津贴(待业补助、失业补助或最低生活费)不超过124欧元的话,个实习生还可领取由雇主担的出差补助以及由瓦隆职业培训和就业公共事业处担的差旅费补助和补偿费补助

评价该例句:好评差评指正

La SIPT a récemment créé une fondation dont l'objectif est d'apporter aux candidats, notamment de pays en développement, un soutien financier pour la réalisation de programmes dans les catégories suivantes: prix, sensibilisation, téléenseignement, programmes d'échange, bourses, dons, ateliers internationaux, stages, conservation et archivage, recherche, bourses d'études, projets de normalisation, outils et littérature et voyages.

摄测和遥感学会最近发起了摄测和遥感学会基会,其目标是为下列各类方案的特别是来自发展中国家的名副其实的申请人提供资识教育、远程学习、交流方案、研究、赠款、国际讲习班、实习职位、保存和档案、研究倡议、、标准项目、工具和文献及出差补助等。

评价该例句:好评差评指正

Le CCQAB a par ailleurs recommandé que le CCIQA se réunisse quatre fois par an, que ses membres aient droit à une indemnité journalière de subsistance et au remboursement de leurs frais de voyage et que, pour ce qui est de déterminer la durée du mandat de deux des cinq premiers membres, il soit procédé à un tirage au sort.

行预咨委会还建议,审咨委年应当最多召开四次会议,其成员应当领取出差日津贴和补助,最初五位成员的任期应当通过抽签决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人纠缠不休, 对某人看一眼, 对某人慷慨解囊, 对某人科以罚金, 对某人宽容, 对某人满怀温情, 对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接