有奖纠错
| 划词

Ces problèmes sont aggravés par l'intensification du conflit armé.

武装冲突加剧,使这些问更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'intensification du conflit, l'espace d'intervention humanitaire s'est considérablement rétréci.

随着冲突加剧,人道主义援助空间发生了巨大萎缩。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements entre factions palestiniennes ne font qu'aggraver la souffrance humaine et le désespoir.

巴勒斯坦派系之间冲突只会加剧人民痛苦绝望。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les événements actuels sont signe d'une escalade du conflit.

然而,目前事态发展是冲突加剧迹象。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient a récemment connu une escalade du fait du conflit libano-israélien.

中东局势最近由于黎巴嫩以色列之间冲突加剧了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le conflit opposant factions palestiniennes et milices privées s'est intensifié.

此外,巴勒斯坦各派好战分子之间冲突加剧

评价该例句:好评差评指正

Avec le conflit, la situation des forces de sécurité intérieures est devenue d'autant plus difficile.

科特迪瓦境内冲突加剧了国内安全部队面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de population causés par les conflits accélèrent la propagation de la maladie.

冲突导致人员流动加剧了这一疾病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade continue du conflit ne peut contribuer à un règlement de la situation au Moyen-Orient, quel qu'il soit.

冲突继续加剧无助于中东问任何解决。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit interne dans le territoire palestinien occupé a exacerbé les difficultés.

巴勒斯坦被占领土内部冲突使现有困难加剧

评价该例句:好评差评指正

Dans certains endroits, l'existence de conflits prolongés a accentué la dégradation des ressources naturelles.

在一些地方,旷日冲突进一步加剧了自然资源基础退化。

评价该例句:好评差评指正

La détérioration rapide de l'économie, exacerbée par la poursuite du conflit, est également une réelle préoccupation.

经济迅速恶化由于冲突续而加剧,这是又一个令人关切实际问

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation de la réaction internationale renforce alors celle du conflit dont elle complique le règlement.

这种相互割裂国际应对方法,又会加剧冲突碎裂,使冲突解决更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器轻武器扩散被认为是加剧冲突主要因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, les affrontements violents entre étudiants de l'Université de Beyrouth avaient déjà renforcé les inquiétudes dans cette ville.

此前,贝鲁特大学学生之间暴力冲突加剧了贝鲁特局势。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent contribuer activement à aggraver le conflit armé, avec des conséquences directes et graves pour la population civile.

它们是武装冲突加剧一个主导因素,对平民百姓造成了直接而严重后果。

评价该例句:好评差评指正

L'intensification du conflit a également entraîné une augmentation inquiétante du nombre de victimes civiles et restreint les possibilités d'intervention humanitaire.

冲突加剧导致了平民伤亡人数令人不安上升,并且压缩了人道主义行动空间。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'aggravation des conflits régionaux menace la sécurité des camps de réfugiés ainsi que le personnel des organismes humanitaires.

此外,地区冲突加剧,也使难民营人道主义工作者安全受到严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devraient être prises pour rendre ces entités responsables de toute activité illicite qui exacerbe le conflit.

应采取措施,对从事任何加剧冲突非法活动实体追究责任。

评价该例句:好评差评指正

Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.

有选择地执行造成一种不公正环境,加深冲突加剧人民痛苦损害联合国信誉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电灯花, 电灯花属, 电灯泡, 电滴定, 电笛, 电动, 电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Ce soir, l'ONU se dit très inquiet de l'intensification du conflit et de la situation humanitaire à Gaza.

今晚,联合国表示对冲突和人道主义局势感到非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2020年10月合集

SB : Le conflit dans le Haut-Karabakh s'intensifie.

SB:纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突正在

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Un recours par l'armée ainsi que 7 rébellions ethniques du pays, notamment dans l'Etat Kachin et dans l'État Shan où le conflit s'est intensifié.

军队呼吁以及该国7族叛乱,特别是在克钦邦和掸邦,那里冲突

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Chine doit mieux planifier à l'avenir la gestion et le développement urbains afin de traiter ces problèmes, alors qu'une urbanisation rapide va souvent de pair avec une hausse des conflits sociaux, selon des analystes.

分析人士说,中国需要在未来更好地规划城市管理和发展,以解决这些问题,而快速城市化往往伴随着社会冲突

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电动吸引器, 电动削菜刀, 电动压缩机, 电动遥控病床, 电动仪表, 电动音叉, 电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接