有奖纠错
| 划词

L'on sait que les changements climatiques contribuent à la fonte et au recul des glaciers et à l'augmentation de la superficie et du nombre de lacs glaciaires.

据了解,气候变化已导致川缩小和退化,导致面积扩大、数量增多。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une telle explosion glaciaire pourrait provoquer de très lourds dégâts sur nos centrales hydroélectriques et mettre en péril le secteur de l'électricité, qui reste la principale source de revenus du Bhoutan.

此外,发溃决洪水可能毁坏我们的水力发电设施和损害我们的电力部门,而电力部门仍然是不丹最大的收入来源。

评价该例句:好评差评指正

La seconde a trait aux risques d'inondations liés aux débordements des lacs glaciaires, connus sous le nom de GLOF (Glacial lake outburst floods), qui ont de graves conséquences sur nos terres arables fertiles et sur les établissements humains.

第二项关切是溃决洪水的威胁,因为这种洪水给我们肥沃的农田和人类居住点造严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur suivant a parlé de la façon dont les cartes topographiques, les photographies aériennes, les images prises par satellite et la modélisation numérique de l'altitude étaient utilisées pour établir un répertoire numérique des glaciers et des lacs glaciaires.

随后的发言者介绍了如何将地形图、航、卫星图像和数高程模型用于川和的数化目录。

评价该例句:好评差评指正

Pays couvert de montagnes aux sommets enneigés et comptant plus de 2 300 lacs glaciaires dans la région de l'Himalaya, le Népal est dangereusement exposé aux inondations brutales des lacs glaciaires, dues à la fonte des neiges, et aux conséquences imprévisibles pour la population vivant en aval.

作为喜马拉雅区域一个拥有雪山和2 300多个的国家,尼泊尔面临着以下危险:山雪融化导致涨溢,从而酿水灾,给活在下游的人民造未预见的后果。

评价该例句:好评差评指正

Au Bhoutan, on travaille à réduire les risques d'éjection de glace des lacs glaciaires a) en améliorant les politiques au niveaux national et provincial; b) en renforçant les capacités grâce à des systèmes d'alerte rapide aux inondations; et c) en faisant baisser le niveau d'eau des lacs dans les zones à haut risque.

在不丹,正通过下列方式减少溃决的危险:(a) 改进国家和区一级的政策;(b) 通过洪水预警系统,建设能力;(c) 在高危地区降低湖面水位。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que le niveau de la mer monte, les glaciers de l'Himalaya reculent et les zones environnantes subissent de plus en plus de catastrophes dues au changement climatique, comme la crue subite des lacs glaciaires, des précipitations extrêmement abondantes, des inondations répétées et des glissements de terrain de grande ampleur.

当海平面正在上升之时,喜马拉雅川也在退却,周围地区正目睹着气候变化造日益严重的灾害,如溃决、极端降雨、反复发的洪灾以及大规模泥石流。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Institut asiatique de technologie a présenté une étude du Programme des Nations Unies sur l'environnement (PNUE) et du Centre international pour le développement intégré des montagnes qui vise à dresser un inventaire des lacs glaciaires, à établir un système de surveillance et d'alerte rapide et à définir des mesures d'adaptation pour la région himalayenne.

来自亚洲理工学院的代表介绍了一项联合国环境规划署和国际山区综合发展中心联合开展的研究项目,该项目旨在为喜马拉雅地区建立一个数据库和一个监测预警系统,并确定适应措施。

评价该例句:好评差评指正

Les activités qui seraient entreprises à l'avenir dans le cadre du projet tendraient à mettre en place un système d'alerte rapide pour minimiser l'impact des inondations causées par le débordement de lacs glaciaires; à resserrer la coordination et la coopération au plan régional; et à susciter une prise de conscience du problème parmi les décideurs et le grand public.

项目的未来活动包括开发预警系统以最大限度地降低突然融化导致水灾而造的影响;加强区域协调与合作;提高决策者和公众的认识。

评价该例句:好评差评指正

Ayant de plus en plus conscience du réchauffement mondial, des changements climatiques et des problèmes écologiques que connaît la région - surtout la hausse du niveau de la mer, le déboisement, l'érosion des sols, l'ensablement, la sécheresse, les tempêtes, les cyclones, les inondations, la fonte des glaciers et les crues subites des lacs glaciaires qu'elle cause, ainsi que la pollution urbaine -, les chefs d'État ou de gouvernement ont rappelé qu'il fallait intensifier la coopération dans un cadre élargi de protection régionale de l'environnement afin de s'attaquer notamment aux questions des changements climatiques.

国家元首或政府首脑日益认识到本地区面临着全球变暖、气候变化和环境挑战,主要包括海平面升高、砍伐森林、土壤流失、淤泥淤塞、干旱、风暴、气旋、洪灾、川融化及其造溃决洪水以及城市污染,因此重申需要在区域环境保护的扩大框架内加强合作,特别对付气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sévices, sévies, Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, ce contraste d’un sol aride et brûlé avec ces nappes étincelantes donnait à ce désert une physionomie très-particulière qui intéressait le regard.

虽然如此,整片晒的瘠土和这些闪光的冰湖般的盐地相映成趣,使这片荒区有一副特的面孔。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un long week-end d'hiver ils envoyèrent les enfants en classe de neige et se réfugièrent en amoureux dans un chalet au bord d’un lac gelé dans les Adirondacks.

冬天的时候,全家一起度过了一个很长的周末。孩子去学习滑雪,自己则去阿迪朗达克山冰湖旁边的一处小木屋里享受二人世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sex-appeal, sex-boutique, s'exclamer, sexdigitaire, sexdigitisme, sexduction, sexe, sexennal, sexisme, sexiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接