有奖纠错
| 划词

Pas d' ideaux, juste des idees hautes.

没有完美典范,只有高明法。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous saluons le processus de consultation exemplaire pour ce rapport.

一,我们欢迎为这份报告开展堪称典范协商进程。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'Africains, nous sommes fiers de sa gestion exemplaire.

作为非洲人,我们为他可视为典范领导才能感自豪。

评价该例句:好评差评指正

Ces processus s'inscrivent dans une démarche remarquable et exemplaire à plus d'un titre.

执行这个进程方式几方面是出色和堪称典范

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité palestiniennes ont assuré la sécurité de façon exemplaire.

巴勒坦安全部队提供了堪称典范公共安全。

评价该例句:好评差评指正

La démarche s'inscrit de façon exemplaire dans une approche ciblée des sanctions.

那些进程对制裁所采取有针对性作法范围内以堪称典范方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Il est un modèle de dignité en même temps qu'un homme de confiance.

他堪称尊严与信心典范

评价该例句:好评差评指正

Mais le modèle américain va affronter d'ici à 2030 de grandes difficultés.

然而美国式典范2030年将面临巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

La Société est situé à Chengdu, la production est un modèle de l'industrie.

本公司坐落于成都,是生产业中典范

评价该例句:好评差评指正

Une coopération exemplaire a été établie entre l'ONU et l'OSCE dans cette partie de notre pays.

我国这一部分地区,联合国同欧安组织之间进行了堪称典范合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail pourrait servir de modèle pour la mise en place d'un dispositif multilatéral.

这些努力可以作为多边机制典范

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des normes illustre les progrès réalisés.

标准实施是这一进程典范

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de Rio est un modèle de multilatéralisme.

里约集团是多边主义典范

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là, je crois, d'un modèle de coopération.

我认为,他们是合作典范

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme apparaissait comme un paradigme du futur.

多边主义显然已成为今后典范

评价该例句:好评差评指正

Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.

它经常被当作区域组织典范

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est l'idéal du fonctionnaire.

此人为公务员典范

评价该例句:好评差评指正

Le Système du Traité sur l'Antarctique continue d'offrir un exemple unique de coopération internationale.

南极条约系统仍是国际合作典范

评价该例句:好评差评指正

La MINUBH est une opération de paix exemplaire.

波黑特派团是维和行动典范

评价该例句:好评差评指正

On a fait l'éloge de ce projet, bel exemple de coopération entre divisions.

该项目被誉为分部之间开展合作典范

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


augustinien, augustinisme, augusturine, aujourd'hui, aula, aulacogène, Aulard, auligène, Aulina, auline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

L'empereur Marc Aurèle, père de Commode, est un homme assez exemplaire.

马克·奥勒留皇帝,康茂德父亲,个相当典范人。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Elle va déboucher sur une constitution longtemps tenue pour exemplaire et qui est toujours en vigueur actuellement.

它导致了部长期被认为典范宪法,至今仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et il doit se conjuguer sur le modèle du verbe finir justement.

finir(完成)正第二组动词典范

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Superbes, dune propreté exemplaire, certaines de ses stations sont des œuvres d'art, elles-même, d'autres de véritables musés.

棒极了,作为干净整洁典范,它些停留点简直就艺术作品,而它本身就个传说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'était un bel exemple d'une belge à Paris, dans le monde du travail.

在巴黎工作世界中,她比利时人典范

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une peine exemplaire, mais des réactions mitigées chez les familles des victimes.

个堪称典范判决,但受害者家属反应却褒贬不

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Pour Jean-Paul Gaultier, qui a été son élève, Cardin reste un modèle absolu.

就其曾经学生高缇耶看来,皮尔·卡丹依旧完美典范

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本着文艺复兴时期特征,位画家画了幅很相似国王肖像,但带着典范美。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Corrigé : c'est la version corrigée d'un devoir, un devoir donné comme modèle pour un exercice.

Corrigé : 份作业修正版,作为练习典范所给出作业。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nous voici devant le palais Chakri Mahaprasat qui est un excellent exemple d’un mélange d’architecture occidentale et thaïlandaise.

我们现在在节基殿前,座西式与泰式风格结合典范

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le parc fait figure de modèle en matière de préservation animale.

- 公园动物保护典范

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le village de Siby est devenu un modèle pour l’architecture durable.

锡比村已成为可持续建筑典范

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par la suite, c'est Paris qui va être le modèle de cette fête, sur le dernier tiers du XIXe.

随后,在19世纪下半叶,巴黎成为了种狂欢节典范

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ces prix ne sont pas des modèles de transparence et d'impartialité, mais plutôt de conflits d'intérêts.

些奖项不透明度和公正性典范,而利益冲突典范

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils étaient seuls, ils ont accompli un grand exemple de survie.

- 他们独自人,他们成就了生存典范

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'anguille, par exemple, est le modèle naturel le plus performant de nage à la fois rapide et souple.

例如,鳗鱼就自然界中游动既快又灵活最佳典范

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est un village bas carbone, avec une exemplarité incroyable.

个低碳村庄,具有令人难以置信典范

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il est légitime qu'on vérifie que les collectivités territoriales soient aussi exemplaires sur ce domaine-là.

检查地方当局在方面否也堪称典范合理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

L'Elixir 4e génération est un modèle de sécurité et de sobriété.

- 第 4 代 Elixir 安全和清醒典范

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'était la générosité, l'intelligence, un modèle de femme.

慷慨,智慧,个女人典范

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aulophorus, Aulopidae, aulos, Aulosphaere, Aulostomidae, Aulostomus, Aum, Aumale, aumalite, aumône,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接