有奖纠错
| 划词

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税免除地方,存在大量滥用这种免税可能性。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et a créé des zones industrielles spéciales subventionnées.

马来西亚也实行非常慷慨税收和关税免除期待遇,并设立了补和协调特别工业区。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon poursuivrait ses efforts pour élargir l'éventail des produits importés des PMA en franchise et hors contingent.

保证,日本将继续努力扩大对最不发达国家产品免除关税免除配额范围。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent ainsi accorder l'accès en franchise de droits et sans contingentement à tous les marchés.

因此,们必须允许进入所有市场,并免除关税和配额。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG sont exonérées des droits de douane sur les biens d'équipements importés s'ils concernent leur projet.

组织进口资本货物如果与他们项目有关,将被免除关税

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, presque tous les produits industriels des PMA peuvent entrer sur le marché japonais sans droits ni limitation d'accès.

当前,日本对于进入该国市场所有来自最不发达国家工业产品几乎都免征关税免除配额。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous accorder l'accès en franchise et sans quotas à nos marchés aux exportations en provenance des pays pauvres.

我们都需要对最贫穷国家进入我们各国市场所有出口物立即免除关税和限额。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, elle supprimera également les taxes sur certains produits des pays les moins avancés et annulera la dette des pays pauvres très endettés.

将对最不发达国家某些产品免征关税免除重债穷国债务。

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins développés devraient avoir un accès aux marchés mondiaux assorti d'une exemption des droits de douane et des quotas la plus étendue possible.

应该在尽可能最大程度地免除关税和配额情况下给予最不发达国家加入世界市场机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent.

面对这一切,世贸组织所有成员都承诺为最不发达国家产品提供免除关税和配额市场准入条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA l'accès aux marchés, en franchise de douane et sans contingentement.

面对这一切,世贸组织所有成员国都承诺为最不发达国家产品提供免除关税和配额市场准入条件。

评价该例句:好评差评指正

On peut, entre autres, citer le remplacement des barrières non tarifaires par des droits équivalents moins élevés, la suppression des exonérations des droits de douane et des subventions commerciales.

这些方案包括用低关税对等方法取代非关税壁垒,以及消除免除关税待遇及与贸易有关补贴。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays continue de penser que la coopération régionale, en premier lieu la coopération Sud-Sud, l'ouverture des frontières, ainsi que la levée des barrières douanières, sont essentielles pour accroître la compétitivité des économies.

我国仍然认为,区域合作——主要是南南合作——和开放边界、免除关税关税壁垒是提高经济竞争力关键。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations de la CNUCED montrent que plus de la moitié des exportations des pays en développement vers les pays développés seraient atteintes, si 5 % seulement des lignes tarifaires échappaient à la réduction tarifaire générale.

贸发会议估计显示,如果有5%关税细目可以免除全面关税削减,发展中国家出口到发达国家一半以上产品都可能受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de progresser pour promouvoir le libre accès aux marchés, en franchise de droits et de contingents, des produits de tous les pays les moins avancés, des petits pays et des autres pays en développement.

所有最不发达国家、弱小经济体和其他发展中国家在获得免除全部关税免除全部配额市场准入条件方面取得进展是十分必要

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, quelque 360 produits avaient été ajoutés à la liste des produits admis en franchise - environ 99 % des produits industriels et produits des industries extractives, y compris tous les produits textiles, étaient désormais admis en franchise et hors contingent.

结果大约360个项目列入免税清单—— 采矿和工业产品大约99%,包括所有纺织品都免除关税免除配额。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles mesures pour un accès hors douane et hors quota pour les biens et services provenants des pays en développement sans littoral devraient être considérées dans le cadre des négociations commerciales multilatérales et d'autres arrangements préférentiels.

应当在多边贸易谈判和其他优惠性安排中考虑对内陆发展中国家货物和服务免除关税和限额新措施。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA devraient bénéficier pour tous leurs produits d'un accès sans droits ni contingents, comme convenu lors de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC et dans le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés.

最不发达国家应根据世贸组织第四次部长会议所达成及《布鲁塞尔行动纲领》中所规定那样,从最不发达国家一切产品免除关税免除配额准入中受益。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient inclure un moratoire antidumping, des mesures d'admission en franchise et la suppression des quotas pour les pays les moins avancés, des réductions de subventions et une aide au renforcement des capacités des pays en développement.

此类措施应包括暂停反倾销、对最不发达国家免征关税免除配额、减少补贴并致力于发展中国家能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur l'AMNA ont été axées sur trois questions: la formule de réduction des droits (les membres ont opté pour une formule « suisse »), le traitement des droits non consolidés et les exemptions de l'application de la formule.

非农业市场准入谈判围绕三个问题:关税减让计算公式(现确定为“瑞士”计算公式)、对非约束关税处理和免除适用计算公式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zincocopiapite, zincocyanure, zincofère, zincoferrite, zincographe, zincographie, zincogravure, zinconise, zincorhodochrosite, zincosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20183合集

Le président américain Donald Trump a confirmé des taxes sur les importations  tout en ménageant le Canada et le Mexique.

美国总统唐纳德·特朗普已确对进口产品征收关税,同时免除墨西哥的关税

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zingibérène, zingibérone, zingué, zinguer, zinguerie, zingueur, zingueux, zinine, zinjanthrope, zinkénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接