Fiable de qualité, délais de livraison, prix équitable.
质量可靠,交货及时,。
Pour être honnête, je reconnais qu'il a raison.
说句话,我认为他是对的。
Juste prix, le choix des matériaux, la main d'oeuvre et amende.
产品,材料精选,工精细。
Aussi est-il clair que l'équité est une vertu.
还有一点是很明确的:是一种美德。
Nous pouvons Service de voiturier, de gros types de jouets, de juste prix.
本店可以代客定、批发各式玩具,优惠。
Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.
在保证质量的前提条件下到。
La Société a été fondée en 2001, une large clientèle de base, un prix équitable.
本司建于2001年,有广泛的客户群,。
Société réputation, et garanti la qualité des produits, prix équitable.
本司信誉好,产品质量有保障,。
La société est forte dans la technologie, la qualité des produits, prix équitable.
司技术力量雄厚,产品质量稳定,产品。
6 m long véhicules, 30 tonnes de fret de livraison, prix équitables, service chaleureux!
车长9.6米,可运送30吨货物,,服务热情!
Des prix équitables et un excellent service après-vente de recevoir les éloges des clients.
,并已优异的售后服务得到广大客户赞誉。
Qualité assurée, prix raisonnables et livraison rapide.Le service après-vente n'est pas mal non plus.
质量有保证,钱又,而且送货快,售后服务也不错。
Ce prix est très normal.
这个很。
La fourniture de produits de qualité, juste prix, délais de livraison, chaleureux et attentionné service.
提供的商品质量可靠、、送货及时、服务热情周到。
Comment des juges peuvent-ils rendre une justice sérieuse sous l'autorité rebelle?
法官处于反叛分子控制之下如何主持?
Bonne qualité et prix juste est notre objectif de la plante sont invités à visiter l'usine!
质量好,钱是我们厂的宗旨,欢迎来厂参观!
De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.
因此,民众不再信任司法体系,而是自己主持。
Nous garantissons qualité, juste prix.
我们保证质量,。
L'indépendance du Kosovo est-elle une juste récompense pour toutes les choses que je viens d'énumérer?
难科索沃独立就是对我所例述的这一切罪行的奖赏?
La Société a toujours été de bonne foi dans le but de le juste prix pour l'approche.
本司一贯以诚信为宗旨,为方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quant à l'addition, pour un étoilé, elle est dérisoire.
对于一星级餐厅的价格很公道的。
Moi. Mais on ne me rend pas justice.
“我。你们对我太不公道了。
À des prix raisonnables plus... les surprises et les petits à-côtés.
价格公道... ...再加上一点额外收费。
Parce que vous descendrez en vous-même, et que vous rendrez justice à milady.
“因为您要三思呀,您要为温特夫人主持公道呀。”
On voit les choses comme des sont, c'est-à-dire qu'on les voit selon la justice, la hideuse et dérisoire justice.
人总按照事物的本来面目看待事物,即说,按照公道原则看事物,按照那丑恶的、可笑而又可怜的公道原则。
Mais par le manque de ce charbon, qu’on peut justement appeler le plus précieux des minéraux !
“因为缺少煤,说句公道话,煤最宝贵的矿产。”
Oh ! je suis juste, allez ! Moi, j’aurais pris un couteau.
我一公正的人,我也说公道话!如果我的话,我早就拿起刀子来了!”
Il ne fera pas ça gentiment et poliment. Il faut que vous soyez préparés à réagir.
他不会坦率、公道、礼貌地给你念咒。你必须做好准备,提高警惕。
On lui rendra justice en l’envoyant à Tyburn, dit Buckingham ; milady est une infâme.
“送她去泰伯恩就为她主持公道,”白金汉说,“米拉迪的女人。”
Voilà, à mon égard, l’expression la plus juste que j’aie jamais entendue, répondit l’étranger.
“这句话太公道了,”客人回答说,“我生平从来没听到过这样公道的评语。”
Je suis en délire ! s’écria Morrel ; eh bien ! j’en appelle à M. d’Avrigny lui-même.
“我胡说?”莫雷尔说,“嗯,那么,我请阿夫里尼先生主持公道。
Elle entrait dans la pension, le mari aimait à répéter que les bons comptes font les bons amis.
布特鲁的食宿费中也把她算了进去,她的男人常说:账目公道结好友。
Monsieur le maire, vous avez été sévère pour moi l’autre jour injustement. Soyez-le aujourd’hui justement.
“市长先生,那一天您对我严厉的,但不公道,今天,您应当公公道道地对我严厉一番。”一番。”
Pour ma part, je me rends cette justice qu’en fait de sans-culottes, je n’ai jamais aimé que les femmes.
在我这方面,我说句公道话,作为无套裤汉,我唯一的爱好,只女人。
Il souhaite aussi que la justice soit rendue pour Nahel.
他还想为纳赫勒讨回公道。
Ce n’est donc pas grâce que vous allez faire, sire, c’est justice.
所以,陛下,您要做的不赦免他,而为他主持公道。”
Mais c'était pas dans la gorge. Sois un peu honnête aussi.
但也不喉咙 我们要公道点。
Je suivais de l'œil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
认为这种区别不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两女儿和一女婿去找那衣裳褴褛的老水手。
En tout cas, il y a une chose qu'il faut reconnaître à Maugrey, c'est qu'il n'a jamais tué personne quand il pouvait l'éviter.
不过,我要为穆迪说一句公道话,只要能够避免,他从不滥杀无辜。
Ah ! c’est parce que je me fie à cette justice, Sire, que j’attendrai patiemment et tranquillement le bon plaisir de Votre Majesté.
“啊!我相信您的公道,陛下,所以我会耐心地、安静地恭候御旨。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释