有奖纠错
| 划词

Pour sa part, le secrétariat exécutif du CSPDN est chargé de la coordination et du suivi des mesures prises à cette fin.

公安员会执行秘书处则负责协调那些措施的有效执行并采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le régime, par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères ou du Conseil d’information public et du ministère de la Police nationale, n’a pas encore réagi à ces menaces.

外交部,公共信息员会公安部,尚未对这些危险有所行动。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les comités de village et de résidents ou les services de la sécurité publique en ont connaissance, fortuitement ou non, lesdits comités et services interviennent pour y mettre fin.

发生这类情况后,当地的居民员会或村民员会公安机关在发现情况或接到举报后会行干预,阻止虐待、遗弃儿童现象的发生。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la loi exige que le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie et la Commission nationale de la sécurité publique agissent en coopération afin de prévenir la perte ou le vol de ces matières.

同时,该法要求经济产业省同公安员会相互合作,止此类物质流失或失窃。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat exécutif du CSPDN coordonne les travaux de deux organes et y participe : d'une part, le Comité de la sécurité intégrale, réunissant les directeurs de la Police nationale, de la Marine nationale, de l'Aviation nationale et du Service de protection institutionnelle.

公安员会执行秘书处协调并参与两个员会的工作:第一个是综合安全员会,它由海军、空军和机构保护等署的署长组成。

评价该例句:好评差评指正

Afin de mieux coordonner l'action des divers organismes de l'État et des services de sécurité chargés de la prévention et de la répression du terrorisme, il a été décidé que le secrétariat exécutif du Conseil de la sécurité publique et de la défense nationale (CSPDN) coordonnerait l'action des diverses autorités compétentes.

为了确保同预和监测内可能出现的恐怖主义活动的各种工作有关的各不同部门和安全机构之间做到更好的协调,设立了公共安全和员会公安员会)执行秘书处来协调这方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le délai accordé pour faire droit à ce type de demandes correspond à la période requise pour que la demande puisse être transmise par les voies diplomatiques reconnues, en l'occurrence par le Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, qui l'adresse ensuite au Comité populaire général de la justice et de la sûreté publique.

满足有关要求所需时间就是对外联络和际合作全人民员会通过公认的外交渠道将这项要求提交司法和公安人民员会所需的时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Secrétaire à la condition féminine du Congrès populaire général et composée de représentants du Comité populaire général de la planification, du Comité populaire général des affaires sociales, du Comité populaire général de la justice, du Comité populaire général de la sécurité générale, du Comité populaire général des affaires étrangères, du Comité général populaire pour la liaison avec l'étranger et du secrétariat du Congrès populaire général.

员会赞扬缔约派遣由总人民大会妇女事务秘书率领的高级别代表团,成员包括总人民计划员会、总人民社会事务员会、总人民司法员会、总人民公安员会、总人民外交事务员会、总人民对外联络员会以及总人民大会秘书处的代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年4月合集

Le président de la Commission de sécurité publique nationale Keiji Furuya et le ministre des Affaires intérieures Yoshitaka Shindo ont effectué des visites individuelles au sanctuaire, dimanche dernier et le 12 avril, respectivement.

国家公安委员会主席古臣新堂义孝分别于上周日4月12日亲自前往靖国神社。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接