有奖纠错
| 划词

Il est tout aussi important de veiller à ce que les engagements soient pleinement honorés.

同样重要的是充分

评价该例句:好评差评指正

Ce potentiel considérable doit être utilisé de façon optimale.

必须最充分利用这一巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut répondre, de toute urgence et de manière adéquate, aux besoins de celle-ci.

必须紧急充分满足人口的需求。

评价该例句:好评差评指正

La perspective régionale doit être exploitée au maximum.

充分从区域角度看待问题。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodologies et les ressources ne sont pas utilisées de manière optimale.

方法和资源没有充分得到利用。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement vos efforts en ce domaine.

我们在这方面充分支持你。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions doivent être en mesure de s'acquitter pleinement de leur mission.

他们必须充分他们的职责。

评价该例句:好评差评指正

La résolution ne tient pas compte adéquatement de cette réalité.

该决议并没有充分反映这一现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes soucieux de prendre en compte pleinement la préoccupation de sécurité du Rwanda.

我们必须认真充分考虑卢旺达的安全关切。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions du Conseil de sécurité devraient être pleinement appliquées.

应当充分安全理事会的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, nous avons tous donné la priorité à l'Afghanistan, et ce à juste titre.

去年,我们有理由充分注意阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions avaient donné lieu à un échange de vues franc et exhaustif.

双方在会上坦率而充分交换了看法。

评价该例句:好评差评指正

La capacité interne n'est pas encore pleinement établie dans ces domaines.

这些方面的内部力仍有待充分建立。

评价该例句:好评差评指正

Nous coopérons pleinement avec le tribunal écossais.

我们目前正充分与苏格兰法庭进合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc à la communauté internationale d'utiliser au mieux ces instances multilatérales.

我们要求国际社会最充分利用这些多边机制。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale arrivera à la conférence des donateurs bien préparée.

国际社会将准备充分参加捐助国会议。

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements n'ont malheureusement pas encore été pleinement tenus.

但是可惜,这些而没有充分得到执

评价该例句:好评差评指正

L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.

可靠、充分获取源对于发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les États à appliquer aussi ces mesures, complètement et sans délai.

我们呼吁所有国家也立即充分这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Il serait essentiel de définir correctement ce qu'est une arme spatiale.

关键是要对空间武器做出适当充分界定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

她那美丽眼睛比她那会讲话双唇更能达她感激。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était encore un soulagement tout négatif et qui ne prenait pas d'expression franche.

不过,这种宽慰还只是消极,还没有人公开而又达出来。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Alors, rassemblons-nous. Ils veulent semer l’effroi, alors unissons-nous. Ils veulent voir la vie s’arrêter, alors vivons, vivons pleinement et librement.

所以,让我们一起来吧。他们想播下恐惧种子,所以让我们团结起来。他们希望看到生命停止,所以让我们活着,和自生活。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La classe moyenne montre le plus d’ouverture; c’est là où les travaux ménagers sont le plus partagés d’une façon égalitaire, là où la femme connaît le moins de contradictions profondes.

中产阶级思想最开放,正是在这一阶层中,人们以平等方式最担着家务劳动。妇体验着最少心矛盾(妇心矛盾最少)。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

À quoi ressemblerait le monde si on laissait librement et pleinements'exprimer dans nos vies connaissance, confiance et émotion, pour les mettre en priseavec nos 5 000 liens faibles ?

如果我们允许知识、信心和情感在我们生活中自达自己,并让它们与我们 5,000 个薄弱环节保持联系,世界将会怎样?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit milady, que peuvent demander les gens qui dorment ? un bon réveil. Ce réveil, vous me l’avez donné ; laissez-moi en jouir tout à mon aise.

“唉,”米拉迪说,“正在睡觉人能够要求什么呢?是美好清醒,这个美好清醒是您给我,就请您让我自自在享受一下吧。”

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Elle voulait faire quelque chose pour qu’ils puissent tous avoir des conditions de travail qui leur permettent de bien se développer et d’atteindre leur plein potentiel en toute sécurité.

她想做点什么,这样他们都能拥有工作条件,使他们能够很好发展并安全发挥潜力。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça en excite certains mais moi, perso, ça me fait flipper. C'est pourquoi je vais profiter à fond du peu d'école qu'il me reste et de mon aventure sur Youtube le plus longtemps possible.

它让一些人兴奋,但就我个人而言,它吓坏了我。这就是为什么我要尽可能长时间利用我剩下小学校和我在Youtube上冒险。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’île leur avait abondamment fourni minéraux, végétaux, animaux, et si la nature les avait constamment comblés, leur science avait su tirer parti de ce qu’elle leur offrait. Le bien-être matériel de la colonie était pour ainsi dire complet.

岛上供给了他们大量矿物、植物和动物。自然界不断供应各种物资,他们也就不断依靠自己所掌握科学知识,加以利用。因此,小队是十幸福

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接