有奖纠错
| 划词

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

还用相当资源打击非法倒卖小武

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效的家管理机制,管制倒卖军火活动。

评价该例句:好评差评指正

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里的主要问题是,全世界范围内只有20家有立法规定管制倒卖小武活动。

评价该例句:好评差评指正

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口的保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别的投机倒卖者,他们的财富大了其腐化家的潜能。

评价该例句:好评差评指正

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武倡议,进一步推动这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项际倡议,在打击非法倒卖小武问题上加强际合作。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动的际会议,会议结果以向今夏在纽约举行的第一次两年期会议做了报告。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员尤其应铭记,波斯尼亚黑塞哥维那已成为组织严密的犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法盗窃货物活动的主要过境点。

评价该例句:好评差评指正

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式的犯罪包括绑架、人体官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙的犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪文物倒卖

评价该例句:好评差评指正

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工的情况下搞街头贩卖倒卖商品),侵犯了法律规定的劳动就业权。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式的犯罪包括绑架、人体官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙的犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪文物倒卖

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固执行这一领域的现行法律文书,必要时还要制订新的法律规则,特别是解决常规武转让居间倒卖的规则,以便控制常规武流通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残雪, 残阳, 残遗种, 残油, 残余, 残余奥氏体, 残余饱和率, 残余单体, 残余的一点财产, 残余地势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接