有奖纠错
| 划词

Ça a fait un grand boum en tombant.

东西倒下时发出一声巨响。

评价该例句:好评差评指正

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下

评价该例句:好评差评指正

Tomber est permis, se relever est ordonné.

倒下是允许来是有序

评价该例句:好评差评指正

Il s’abattit, sans agoniesecoué seulement par quelques frissons supremes.

他立即倒下,身体只是最后颤动挣扎几下,马上就死

评价该例句:好评差评指正

La-haut, si je ne tombe pas...

只要我不倒下,会到那个高点。

评价该例句:好评差评指正

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿倒下,父亲藏身树丛中。

评价该例句:好评差评指正

Le grand mât s'abattit.

大桅倒下

评价该例句:好评差评指正

Honneurs à nos soldats tombés, les armes à la main.

让我们向手握武器倒下士兵们敬礼!

评价该例句:好评差评指正

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下, 从影中出现一个朋友将接替你位置.

评价该例句:好评差评指正

Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux.

两个猎人在森林里,其中一个突然倒下。他看上去已停止呼吸,目光呆滞。

评价该例句:好评差评指正

Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.

在光荣战场上倒下人都是英雄。

评价该例句:好评差评指正

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下

评价该例句:好评差评指正

Selon un témoin, «il n'y avait plus personne debout».

一位目击证人说,“所以人都倒下”。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 760 martyrs palestiniens sont tombés; 40 % d'entre eux étaient des femmes et des enfants.

勒斯坦烈士已经倒下,其中40%是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

En effet, aujourd'hui, 10 autres martyrs sont tombés dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

例如,今天,在包括耶路撒冷在内勒斯坦被占领土内,又有10烈士倒下

评价该例句:好评差评指正

Les victimes des balles israéliennes continuent de tomber alors que nous nous réunissons à la présente session extraordinaire d'urgence.

就在我们举行这一紧急特别会议时候,继续有人被以色列弹击中倒下

评价该例句:好评差评指正

Les 10 victimes qui sont tombées aujourd'hui en sont la preuve irréfutable - après la tenue du sommet de Charm al-Cheikh.

这一点由以下事实得到证实:今天有10位烈士倒下——这是在沙姆沙伊赫(谅解)之后。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.

房屋、基础设施和农作物全被吹倒,上面蒙上一层厚厚泥土、倒下树林和圆木。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confortés par la sagesse de nos aïeux qui ont décrété que lorsqu'un grand guerrier tombe, son successeur reprendra le flambeau avec autant de succès.

我们感到欣慰是,我们祖先明智地颁布这道命令:当一伟大斗士倒下时,愿其继任者胜任而担前任务。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 200 martyrs en Palestine des suites de l'occupation et personne, à l'ONU, n'a levé le doigt, y compris le Conseil de sécurité.

由于占领,勒斯坦有200多位烈士倒下,联合国中包括安全理事会内没有任何人抬过一个手指。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine, benzidinique, benzidino, benzilam, benzilate, benzildioxime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Nous serions tombés, nous serions tombés.

我们会倒下的,我们会倒下的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Zhetai finit par s’écrouler sur le sol.

终于倒下了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la place même où il est tombé.

倒下方。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son cheval, atteint par des flèches, s'effondre.

的马被箭射中,倒下了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle tombe au second coup sans crier.

第二下的时候,她倒下了,

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Si tu tiens pas avec tes mains, comment tu vas le faire chuter ?

如果你不用手拉着,你怎么让倒下呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Petit à petit, les tissus sont morts sous l'écorce et cette dernière est tombée.

渐渐,树皮组织死掉了且最后倒下了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tombés au combat, ils ont été recueillis par les Valkyries.

们在战斗中倒下,然后被女武神救了出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le premier à tomber est Freyr, dieu de la fertilité.

第一个倒下的是生育之神弗雷尔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'homme resta debout encore quelques secondes, puis tomba.

那人站了几秒钟就倒下了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il le fallait, on n'a pas le temps de t'expliquer, dit Harry.

倒下了,我们时间解释了。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
国家

Cet arbre abattu me souffle une idée qui me permettrait d'économiser beaucoup d'énergie.

这棵倒下的树给我带来了一个节省大量体力的想法。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sauf que quelques heures après, pendant le match, Charles s'effondre, terrassé par une hémorragie interne.

然后几个小时后的比赛中,查尔斯因内部出血倒下了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pourquoi t'es tombé ? Jus de fruit ? Ouai! ! Mais c'est bon !

为什么你倒下了?果汁?是啊!!但很好喝呢!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus était donc couché sur tribord, et, de plus, complètement immobile.

“鹦鹉螺号”是靠着右舷倒下的,而且,完全动弹不了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Jérôme est tombé au milieu de la journée des femmes, « die Weiberfastnacht » .

Jérôme在妇女节倒下了,“die Weiberfastnacht”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’émotion et la terreur de Julien étaient telles, qu’il lui semblait être sur le point de tomber.

于连又激动又害怕,好像立刻就要倒下

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mary Grant et Robert furent conduits dans leurs chambres, et s’endormirent en rêvant à un meilleur avenir.

倒下就睡着了,梦想着美好的未来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Trop fatigués pour parler longtemps, ils enfilèrent leur pyjama et se mirent au lit.

们已精疲力竭,不想再多说话,一个个换上睡衣就倒下睡了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

En tombant, vous deviendrez une cible facile, comme une tortue sur le dos.

当您倒下时,您将成为一个容易的目标,就像一只乌龟在背上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone, benzine, benzisoquinoléine, benzite, benzo, benzoate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接