有奖纠错
| 划词

En bref, la survie de ces peuples passe nécessairement par la protection de leurs terres et territoires.

总之,这些人民的生存有赖于其土地和领地保护

评价该例句:好评差评指正

Par sa résolution législative no 26253, qui porte ratification de la Convention no 169 de l'OIT, l'État s'engage à défendre le territoire autochtone.

依照批准劳工组织《第169号公约》的第26253号议会决议,国家必须保护土著领地

评价该例句:好评差评指正

Ce principe suppose une protection maximale du territoire afin d'empêcher toute mesure qui risquerait d'altérer ou de modifier les caractéristiques des terres.

要求尽能最全面地保护他们的领地,以便防止能变动或变换这些人民所居住土地的特征的任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été question de la situation des Bangsamoros des Philippines et de l'importance qu'ils attachaient à la protection de leurs domaines ancestraux.

还谈了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖居领地的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Son travail vise essentiellement à préserver les terres de ces communautés et à appliquer un plan-cadre pour le développement et la protection durables du patrimoine ancestral.

其工作的中心是保护这些部落的土地,实施一发展框架计划,保护祖传领地

评价该例句:好评差评指正

Une grande majorité d'entre elles, vit sur les territoires traditionnels protégés par la loi, appelés resguardos, avec droits de propriété collectifs non transférables et ne pouvant être saisis.

他们中间的大多数人生活在名叫resguardos的受法律保护的传统领地内,他们在那里拥有集体财产所有权,这些权利是不转让的,也不会被夺走。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, et c'est peut-être le plus important, il convient de mentionner le cadre législatif mis en place par l'État péruvien pour promouvoir la protection du territoire des communautés autochtones.

另一个能最重要的方面是,秘鲁国家制定了法规推动保护土著社区领地的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC, notamment la radio et la vidéo, constituent d'excellents moyens de présentation et de promotion de la beauté et de la diversité naturelles de l'environnement dans lequel nous vivons et peuvent appuyer l'action que nous menons pour protéger nos terres et nos territoires.

无线电和录像技术等信息和通信技术为展示和宣教我们周围的自然美景和多样性提供了绝好的机会,能够推动我们为保护土地和领地而做出的努力。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité d'organisme public chargé des politiques relatives aux peuples autochtones, le Conseil de développement des nationalités et des peuples de l'Équateur (CODENPE) se consacre au développement des nationalités et des peuples de l'Équateur, qui comptent actuellement 32 peuples autochtones, notamment en œuvrant à la défense de leurs territoires et de leurs ressources, dans le cadre de la médiation qu'il exerce entre les politiques gouvernementales et les aspirations des peuples autochtones.

厄瓜多尔土著民族和社群发展委员会(土发委)作为制定土著人政策的公共机构,实施厄瓜多尔土著民族和社群发展与能力建设模型(目前包括32个土著社群),尤其是作为政府政策和土著要求之间的调解实体,保护土著的领地和自然资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第六音级(自然音阶中的), 第六种架式, 第纳尔[货币单位], 第七, 第七层楼, 第七个, 第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous savez, Dumbledore, répondit Karkaroff en découvrant toute l'étendue de ses dents jaunâtres, nous tenons tous à protéger notre domaine.

“哎呀,邓,”卡卡洛夫说,咧开大嘴,露出一口黄牙,“我们都想保护自己的领地,是不是?

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est que vous allez trouver ici, partout, des traces de la présence française comme ce bâtiment, celui de la Banque nationale, d'une architecture très marquée par un siècle de protectorat français.

就是你在这里到处都可以找到法国留下的如这座建筑,即国家银行的建筑,一座留有作为法国保护领地长达一世纪的标记的建筑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木, 第三纪后的, 第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接