有奖纠错
| 划词

C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.

我们正面临恐怖主义者对直接干涉。

评价该例句:好评差评指正

27 mai : Table ronde intitulée « Qui a besoin des enfants de la Russie? », Moscou.

27日,在莫斯科举行圆桌会议,“谁需要儿童”。

评价该例句:好评差评指正

Cette catégorie d'armes doit, selon nous, trouver naturellement sa place dans les négociations et les pourparlers russo-américains.

我们认为,这类武器在即将举行会晤谈判中有理所当然位置。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.

要求说明答复比例为什么如此低。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.

认为最佳解决办法是在序言中只列入现有第5段。

评价该例句:好评差评指正

18 octobre : Séminaire intitulé « Les orphelins en Russie et la politique de l'État russe à leur égard ».

18日,讨论会“孤儿以及对待孤儿家政策”。

评价该例句:好评差评指正

Du 20 avril au 30 mai : Programme intitulé « On a besoin de vous », Moscou.

20日至5月30日,莫斯科“大家需要你”案。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, nos amis russes et chinois ont aussi soumis un projet de traité sur l'espace.

当然,我们和中朋友拒绝了谈外层空间条约问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette table ronde s'est intéressée à l'utilité des enfants handicapés mentaux pour les diverses couches de la société russe.

圆桌会议重讨论社会不同阶层如何需要已被诊断为弱智儿童。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains bars du centre, des hordes de prostituées chinoises, mongoles, russes, débarquaient par vagues entières au coeur de la nuit.

在市中心一些酒吧,夜里会有中、蒙古、妓*女成群结队地涌入。

评价该例句:好评差评指正

Est souvent le premier à Tourgueniev Ivan ?. Comme frère, comme il a embrassé l'légèrement supérieurs à ses romancier russe.

第一个来到往往是伊万?屠格涅夫。他像亲兄弟一样地拥抱这位比他略高小说家。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions continuer à œuvrer pour des relations plus étroites avec la Russie, élément majeur de notre sécurité et de notre prospérité.

我们应该继续设法密切关系。 是我们繁荣一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-dix pour cent des personnes déplacées qui se trouvaient dans l'enceinte de l'ambassade de Russie étaient des femmes et des enfants.

逗留在使馆馆邸中内流离失所者70%是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également adresser mes condoléances à la délégation russe à la suite du tragique accident d'avion qui a frappé hier la Russie.

我谨代表我代表团就昨天在发生飞机失事不幸事件向俄罗斯代表团表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Elle collabore étroitement avec des services de renseignements étrangers, notamment américains, français et russes, pour échanger et traiter les informations concernant le terrorisme.

该司、尤其是美、法情报机构密切合作,以便交换并处理有关恐怖主义情报。

评价该例句:好评差评指正

Les permis d'achat d'armes sont délivrés par les services du Ministère de l'intérieur sur la base des demandes présentées par les citoyens russes.

购买武器许可证由内政机构根据公民提交申请颁发。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout simplement inacceptable que de nouvelles attaques soient menées contre le personnel de la KFOR, y compris contre le contingent russe.

继续对包括支队在内科索沃部队人员进行袭击是根本无法接受

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'échanger des points de vue en général, le Comité devrait s'intéresser plus particulièrement à la proposition russe, lorsqu'il aura obtenu davantage de précisions.

委员会其进行一般性意见交换,还不如在得到更多详细情况后,重考虑建议。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à propos des initiatives russo-américaines, permettez-moi également de saluer la poursuite des discussions bilatérales entre ces deux pays concernant la prorogation du Traité START.

我既然谈到了美举措问题,就让我也欢迎对《削减和限制进攻性战略武器协议》扩大问题继续开展双边讨论。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore seront ouvertes dans les régions classées par l'UNESCO comme réserves de la biosphère au Chili, au Pérou et dans les montagnes de l'Altaï russe.

在智利、秘鲁和阿尔泰山教科文组织生物圈保护区内,还将设立新目标区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


océan, océan arctique, océan atlantique, océan indien, océan pacifique, océanaute, océane, océanide, océanie, Océanien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ce tour de force russe est reçu comme une véritable gifle par les Américains.

这次太空行动受到了美侮辱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’était lié avec de jeunes seigneurs russes qui l’initièrent.

他结识了几位年轻,他们他指点门径。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible, dit Morcerf ; en attendant, qui donc a repris la loge de l’ambassadeur de Russie ?

“也许你说得不错,”马尔塞夫说道,“但先告诉我,大使那个包厢让给谁啦?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La grande tsarine Catherine a incité, au 18e siècle, des millions d'Allemands à s'installer en Russie.

伟大皇后Catherine在18世纪时,鼓励数百万德人来俄罗斯定居。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il les chercha ; elles étaient réellement presque aussi amphigouriques que celles du jeune seigneur russe.

他找出来。果然和那个年轻信几乎一样地不知所云。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sous les arbres, les anciennes positions russes.

树下,老阵地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pas du tout : la diffusion de l'ouvrage est même accélérée par la révolution russe de 1917.

1917 年甚至加速了作品传播。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

L'objectif affiché étant de récupérer les terres occupées par les Russes.

既定目标是收复被人占领土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une route dangereuse, entre Sievierodonetsk, assiégée par les Russes, et Lyssytchansk.

人围困西维耶顿涅茨克和利塞琴斯克之间一条危险道路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous sommes sur la rive gauche du Dniepr, celle contrôlée par les Russes.

我们在第聂伯河左岸,那是人控制

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est assez fascinant, l'histoire de cet instrument, qui a été créé par un Russe dans les années 20.

这个乐器故事非常令人着迷,它是在20世纪20年代由一个人创造

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il conseilla des titres à faible rendement qu’il jugeait particulièrement solides, notamment les Consolidés Anglais et le 4% Russe.

德-诺布瓦先生建议购买他分稳妥低率证券,特别是英统一公债及年息百分之四公债。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les injures de Mathilde lui montraient combien la politique russe était sage.

玛蒂尔德辱骂向他证明了策略是多么明智。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cet agronome a trouvé des documents laissés par les Russes, qui indiquaient la localisation de centaines de mines.

这位农学家找到了人留下文件,上面标明了数百个地雷位置。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Cette expression viendrait de la « langue de chêne » , qui désignait le langage de l'administration russe du 19e siècle.

这个表达来自于“橡树语言”,它是19世纪政府一种代表语言。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! se disait-il alors, je suivrai jusqu’au bout cette politique russe. Comment cela finira-t-il ?

“好吧!”他这时就对自己说,“我要把策略坚持到底。那会怎样结束呢?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle a souri et est allée chercher dans sa commode une carte postale où était reproduit un tableau de Vladimir Radskin, un peintre russe qu’elle aimait.

她听了笑了笑,然后走到柜子前找出一张印有弗拉基米尔·拉德斯金16画作明信片,那是她喜欢一位画家。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Les vivres tarderont à arriver, les troupes seront prises au piège de l’hiver russe et si les tours du Kremlin furent bien abattues, elles furent aussi très vite reconstruites.

救援军队迟迟未到,使整个队伍陷入战略陷阱,但如果能攻下克林姆林宫,军队就能很快地重建。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les premières semaines, Étienne l’avait trouvé d’une réserve farouche. Aussi ne connut-il son histoire que plus tard. Souvarine était le dernier-né d’une famille noble du gouvernement de Toula.

最初几个星期,艾蒂安苏瓦林非常拘谨,所以直到后来他才了解了他历史。苏瓦林是土拉省一个最小儿子。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… … … Misia : l''amie slave, fidèle et redoutable, muse fantasque, enjôleuse géniale inspiratrice de Proust, pianiste émérite, modèle de Toulouse-Lautrec, Renoir, Bonnard et Vuillard.

从前......生于米西亚:对朋友忠心耿耿,坦诚相待,她奇思无限,长于赞美,是作家普鲁斯特灵感缪斯,是杰出钢琴家,还是画家图卢兹-罗特列克,雷诺阿、博纳尔和维亚尔模特。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


océanophysique, ocellaire, ocelle, ocellé, ocelles, ocellus, ocelot, ochne, ochrane, ochranthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接