De la colère entre dans sa décision.
愤怒促的决定。
Son tranchant contribue à son succès .
的果断促了的功。
Un décret crée le Muséum central des arts de la République.
一份政令促了共和国中央艺术博物馆的建立。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
持之以恒地促谈判获得结果的精神表示敬意。
Merci à toutes les personnes qui ont rendu ce film possible, Bill Murray en particulier.
感谢所有参与和促部影片的人,特别Bill Murray。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,些等级会促法律的支离破碎,有时候则促统一。
Les politiques nationales y ont été pour beaucoup.
国家政策促了些果。
Un certain nombre de facteurs ont permis cette conjoncture favorable.
促机会有若干因素。
Le Conseil peut rendre cette présence possible.
安理会可以帮助促此事。
Or, cela ne peut se faire que par le truchement d'un instrument international.
只有国际文书才能促此事。
Cette suspension a contribué à paralyser les enquêtes.
停止逮捕令促停止调查。
D'autres facteurs ont également contribué à la gravité de ce fléchissement.
其因素也促了价格骤跌。
Le Mexique est particulièrement attaché au succès de cette conférence.
墨西哥决心促会议功。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促损害也如此。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促小武器非法贸易。
Provoquer un avortement est un délit criminel.
促堕胎一种刑事犯罪。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可指望荷兰会促种局面。
Nous avons beaucoup d'espoirs dans l'initiative égyptienne en faveur d'un cessez-le-feu immédiat.
们寄希望于埃及倡议促立即停火。
La législation contribue également à promouvoir le changement.
法律也有助于促种转变。
L'Assemblée est un lieu de dialogue et de consensus irremplaçable.
大会促共识的一个独特论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N’importe, reprit de Villefort, je dis que ce mariage doit se faire, madame !
“不管怎样,”维尔说,“一定要促成门亲事,我主意已定。”
Et c’est vous, comte, qui avez fait ce mariage ? demanda Beauchamp.
“而您,伯爵,是您促成的吗?”波尚问。
Hong Niang a aidé cette jeune fille et à la fin, les deux amoureux se sont mariés.
劝解小姐的母亲,最终促成了小姐与书生的美好姻缘。
Pardon ; on a poussé les travaux avec ardeur pour que la première traversée ait lieu avant l’automne.
“真了不起,大家在使劲促成,想使首次横越大洋航行在秋季前举行。
Ces éléments font l'identité du Mali, un enjeu important pour l'éducation des jeunes Maliens à l'époque de la mondialisation.
些要素促成了马里的身份,成为全球化时代马里青年教育的重要课题。
Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.
欧也妮责备自己无形促成了母亲的病,慢慢在折磨的残酷的病。
Et cet événement a donné lieu à ce qui peut être considéré comme la première collaboration scientifique internationale de l’Histoire.
一事件促成了历史上第一次际科学合作。
Une rechute que les réseaux sociaux ont précipité.
社交网络促成的旧病复发。
Bardot, c'est aussi un style qui a contribué au mythe.
- 芭铎也是促成神话的一风格。
Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.
以色列总理在很大程度上促成了大的脆弱性。
« Des traversées encouragées et facilitées par des groupes criminels » , affirme Londres.
“犯罪集团鼓励和促成的过境点”,伦敦说。
Pour la gauche, c'est trop répressif parce que ça va faciliter un grand nombre d'expulsions.
对于左派来说,它过于压抑,因为它会促成大量的驱逐。
Mais ceux-là ne connaissaient pas Odette, et, s’ils l’avaient connue, ne se seraient pas souciés de la rapprocher de lui.
而些人不认识奥黛特,同时即使他们认识,也不会费尽心机来促成他跟的接触。
Chang song-tek, c’est lui qui a notamment facilité l’arrivée au pouvoir de Kim Jong-Eun en décembre 2011.
张成德,正是他促成了金正恩在2011年12月上台。
C'est l'abandon d'une ligne ferroviaire directe qui a précipité ce positionnement de la compagnie low cost Vueling.
正是放弃直达铁路线促成了低成本公司 Vueling 的定位。
Ces conditions atmosphériques inédites ont permis la formation de cette tornade, filmée à Juvigné, en Mayenne.
些前所未有的大气条件促成了场龙卷风的形成,该龙卷风是在马耶讷的朱维涅拍摄的。
Et c'est dans cette perspective que la diplomatie américaine s'active à provoquer un rapprochement entre Israël et l'Arabie saoudite.
正是从个角度来看,美外交正在努力促成以色列和沙特阿拉伯之间的和解。
Charlotte Rampling: Mais qu’est-ce que tu me racontes ? C’est toi qui as fait le contrat Georges ?
Charlotte Rampling:但是你在告诉我什么?是你促成了乔治的合同吗?
En fait, c'est le fonctionnement lui-même mis en place par les pouvoirs publics qui génère l'existence de ces systèmes de revente.
事实上,正是公共当局实施的操作本身促成了些转售系统的存在。
Difficile à imaginer tant que l'imam Khamenei est encore en vie, mais la détérioration de la situation peut précipiter les événements.
很难想象伊玛目哈梅内伊还活着,但局势的恶化可能会促成事件的发生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释