有奖纠错
| 划词

Ils ont été arrêtés par un groupe de Hema portant des vêtements civils.

他们被一群身穿的赫马人拦住。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体的成员全都穿

评价该例句:好评差评指正

Il y avait une centaine de soldats en habits militaires et civils, y compris quelques femmes.

大约有100名身着军的士兵,其中包括几个女兵。

评价该例句:好评差评指正

Selon des témoins oculaires, elle avait été entraînée dans une jeep Suzuki par huit hommes, armés mais vêtus en civil.

据目击者说,她被身穿但手持器的8名男子拖进一辆铃木吉普车。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 15 000 gardes républicains, porteurs d'armes légères et habillés en civil, auraient été déployés sur les principales routes conduisant à Karbala et An Nadjaf et à l'intérieur de ces villes en vue de faire respecter l'interdiction.

000多名共国卫队的卫兵,身着,配带轻器,部署在通往卡尔巴拉纳杰夫两市的要道市内,执行这项禁令。

评价该例句:好评差评指正

Pour examiner correctement les allégations de mauvais traitement aux mains de la police, il aurait fallu entre autres choses ordonner l'identification des policiers en civil en faisant procéder à une séance d'identification pour la victime.

正确审查警察进行虐待的指控将意味着,除其他外,下令通过逐个辨认为受害人查明身穿的警官。

评价该例句:好评差评指正

Les cas qui se sont produits dans la seconde période concernent des personnes qui auraient été arrêtées par des hommes armés en civil appartenant au Service antigang et des enquêtes et par la police.

第二时期内发生的案件涉及据报被身穿装人员、打击黑势力调查部的成员警方逮捕的人。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine de soldats israéliens et membres des Forces spéciales ont encerclé sa maison, l'ont appelé pour le faire sortir, puis ont fait feu sur lui, l'atteignant à la poitrine et dans le dos.

约有40名身穿的以色列军队种部队士兵,包围了他的住房,将他唤出屋后,朝着他的胸膛背后开枪射击。

评价该例句:好评差评指正

Pour examiner correctement les allégations de mauvais traitement aux mains de la police, il aurait fallu entre autres choses ordonner l'identification des policiers en civil en faisant procéder à une séance d'identification pour la victime.

正确审查警察进行虐待的指控将意味着,除其他外,下令通过逐个辨认为受害人查明身穿的警官。

评价该例句:好评差评指正

À 16 h 30, un groupe d'Iraniens en uniforme et en civil comprenant 6 à 8 personnes a été observé ouvrant le feu sur le groupe des subsistances alors qu'il retournait sur ses arrières au point de coordonnées 8507.

30分,大约6到8名身着军的伊朗人在供给组返回位于地理坐标8507处的基地时,向他们开火。

评价该例句:好评差评指正

Selon de hauts officiers militaires que la mission a interrogés, lorsque les forces rebelles ont pris la ville le 13 octobre, certains civils qui les soutenaient les ont accompagnés dans toute la ville pour leur désigner les soldats du Gouvernement qui étaient en civil.

团交谈的高级军官称,10月13日叛军夺取该市后,支持叛军的一些平民陪着叛军在市里四处转,指认身穿的政府军士兵。

评价该例句:好评差评指正

Sur une période de trois jours, les membres de la police de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo se sont rendus à leur ancien poste en civil pour présenter les contrôleurs et conseillers de police d'EULEX à leurs homologues de la police du Kosovo.

在3天之内,科索沃团在该国各地的警察着到其以前的哨所报到,并向科索沃警察的对口人员介绍欧盟驻科法治团的监察员/顾问。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a été informé par plusieurs témoins directs, dont d'anciens soldats du CNDP démobilisés, de la présence de nombreux anciens soldats du CNDP non loin de Ngungu, dans le territoire de Masisi, qui n'ont pas été intégrés dans les FARDC et sont souvent armés, tout en étant en civil.

专家组从一些目击者(包括复员的前全国保卫人民大会士兵)获悉,在马西西县附近,有相当多的前全国保卫人民大会士兵,他们没有并入刚果(金)装力量,往往持械、着

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes ont disparu après avoir été arrêtées par des militaires ou des fonctionnaires de police en uniforme ou encore ont été enlevées à l'occasion d'opérations du style escadron de la mort conduites par des hommes armés en civil qui auraient été liés à l'armée ou aux forces de sécurité.

许多人在被身穿制的士兵或警察逮捕之后随即失踪,或在据报与军队或安全部队有联系的身穿装人员所开展的杀人小队式行动中被绑架。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 mars, deux garçons - de 16 et de 17 ans - ont signalé au conseiller chargé de la protection des enfants à Goma qu'ils avaient été recrutés séparément le 17 janvier 2007 dans le camp de réfugiés de Byumba au Rwanda, où deux hommes en civil leur auraient promis un emploi temporaire.

据儿童说,有两名身着的男子向他们允诺说可以找到临时工作。

评价该例句:好评差评指正

Une demi-heure plus tard, un inconnu en civil est entré dans la pièce, lui a ordonné de se déshabiller, en ne gardant que ses sous-vêtements, l'a attaché à l'aide de menottes à une barre métallique fixée sur le mur et s'est mis à le frapper avec une matraque pendant près d'une heure, de 12 h 30 à 13 h 30.

半小时后,一个身着的陌生人进入办公室,命令他脱掉内衣,将他铐在墙上一个铁杆上,从12点30分到13点30分,用警棍打了他大约一小时。

评价该例句:好评差评指正

Il faut répéter que des procédures bien établies régissent l'accès des membres du personnel de la Force au Karpas, et qu'elles leur ont permis de mener à bien leur mission en uniforme et en utilisant des véhicules officiels, ainsi que de se rendre dans le Karpas à titre personnel, en civil et dans des véhicules banalisés, en dehors des heures de service.

应该重申,对联塞部队人员出入卡帕斯一直有规定程序,既允许他们穿军装乘坐公车执行任务,又允许他们在业余时间穿坐私车探亲。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.

在这些最初阶段,联刚观察团人道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放;提供浴室;安排检查身体并在需要时给予治疗;分发食品提供营地式住宿,逗留期应尽可能短暂。

评价该例句:好评差评指正

Parmi l'équipement découvert à bord, on a trouvé quatre pistolets de type Skorpio, trois fusils automatiques AK-68, deux grenades à tube, des explosifs plastiques, des détonateurs non électriques, des grenades, trois jeux complets de plongée, une caméra vidéo, un magnétophone, une radio portable, des vêtements civils empaquetés dans des sacs imperméables, des cartes des eaux territoriales et de l'intérieur des terres de la République de Corée ainsi que des bouteilles fabriquées en Corée du Sud.

艇上发现的装备包括四支Skorpion型自动手枪、三支AK-68型自动步枪、两发7型火箭榴弹、塑性炸药、非电雷管、榴弹、三套潜水用具、一台摄像机、录音机、携式无线电台、装在防水包中的、大韩民国水道图内陆地图以及南朝鲜制造的瓶子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cassave, casse, cassé, casse tête, casseau, casse-chaîne, casse-coke, casse-cou, casse-couilles, casse-croûte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Au début, les volontaires se rendaient au Centre en civil, mais très vite, la plupart s'y présentèrent en uniforme.

开始来人都穿便服,后来则大都着军装。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait pris chez Fouqué un habit bourgeois, et c’est dans ce costume qu’il passa les ponts-levis.

他从富凯那里拿了一套便服,他就穿着这套衣服走过吊桥

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’en ai connu, des prêtres, qui s’habillaient en bourgeois pour aller voir gigoter des danseuses.

“我还认识一人,并教士,却换上了便服,去看舞女跳大腿舞。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ils portaient en haut la tenue militaire et en bas la tenue civile.

他们上穿军装,下装穿便服

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour ce gendarme en civil, la mission commence en forêt.

对于这个穿便服宪兵来说,任务始于森林。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Fortement encadrés par les services de police, en civil et en uniforme... mais l'ambiance est restée bon enfant jusqu'à la fin.

察部门严格监督下,穿着便服和制服......但直到最后,气氛仍然保持善良。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

J'ai mon habit de lumière parce que je trouve ça inadmissible qu'on puisse sanctionner un de nos collègues pour avoir chanté.

-我穿上了我便服, 因为我发现我们不能因为我们一位同事唱歌而对其进行制裁。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Conquérir la liberté du corps parce que c'est celle de l'esprit : ensembles en jersey, pyjamas de soleil, tailleurs souples et chaussures allégées.

征服自体, 体现自心灵:设计出针织服饰、 海滩便服、柔软套装 以及轻盈鞋履。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Il fallait y penser : à Lima au Pérou, la police lutte régulièrement contre la délinquance avec des policiers en civils, sans uniformes.

我们不得不考虑一下:在秘鲁利马,察经常与穿便服、不穿制服察一起打击违法行为。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le reste du temps, on se contentait de jouer des charades, de souper en costumes, mais entre soi, en ne mêlant aucun étranger au petit « noyau » .

其余时间,大家就满足于猜猜字谜,穿着便服共进晚餐,决不让任何外人混入这个“核心”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cependant, comme il portait la plupart du temps des vêtements de civil, Ringer ignorait son grade et ne l’avait jamais appelé “Monsieur”. Il appelait directement les pirates par leurs noms.

于他大多数时间穿着便服,林格不知道他军衔,也从没称他为先生,对强盗直呼其名就行了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit des pas fit lever la tête à une jeune femme de vingt à vingt-cinq ans, vêtue d’une robe de chambre de soie, et épluchant avec un soin tout particulier un rosier noisette.

听到他们脚步声,一个穿丝绸便服,正忙碌地在那棵绚丽玫瑰树上摘枯叶年轻女子抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Presque au même instant la portière se souleva, et un nègre nubien, noir comme l’ébène et vêtu d’une simple tunique blanche, fit signe à son maître qu’il pouvait passer dans la salle à manger.

话音刚落,门帘撩开了,一个穿着一套白色便服,黑得像乌木似黑奴对他主人做了一个手势,表示餐厅里一切都已准备好了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En deuxième, le duel, principal contexte des écrits comme on a pu le voir, qui inclut les duels  judiciaires, d'honneur, de plaisance ou à outrance, que ça soit en armure ou en tenue civile.

第二,决斗,我们所看到著作主要语境,包括司法、荣誉、享乐或过度决斗,无论穿着盔甲还穿着便服

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Une ou deux fois par mois, à Paris, on m’envoyait lui faire une visite, comme il finissait de déjeuner, en simple vareuse, servi par son domestique en veste de travail de coutil rayé violet et blanc.

在巴黎时候,家里每个月派我去看他一两次,那时他总刚吃完午饭,穿着家常便服,侍候他仆人穿紫白两色相同条纹布工作服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casse-museau, casse-noisette, casse-noisettes, casse-noix, casse-pattes, casse-pieds, casse-pierre, casse-pipe, casser, casser le cou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接