有奖纠错
| 划词

Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.

我祈祷马航MH370上面的人们可以被找到,如此。

评价该例句:好评差评指正

Pourvu qu’ il en soit ainsi !

如此 !

评价该例句:好评差评指正

Dieu m'en garde! À Dieu ne plaise!

不要这样才!

评价该例句:好评差评指正

Espérons que nous aurons du beau temps pour le week-end.

周末是个天气。

评价该例句:好评差评指正

Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !

安息,生坚强。

评价该例句:好评差评指正

Si seulement on pouvait vivre longtemps,et prenait les gâteaux de lune chaque année.

人长久,月饼年年有。

评价该例句:好评差评指正

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

他平平安安地回来!

评价该例句:好评差评指正

Puisse notre décision comble votre voeu !

我们这一决定能满足你们的望 !

评价该例句:好评差评指正

Que je parle le français aussi bien que l'anglais!

我说法语能像说英语一样

评价该例句:好评差评指正

Que la paix soit avec vous!

你们心灵安宁!

评价该例句:好评差评指正

Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.

我们永远不忘,他们为我们警钟长鸣。

评价该例句:好评差评指正

2, J'espère que cela ne vous dérange pas de vous téléphoner à cette heure-ci.

2,这个时候给您打电话不会打扰您。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.

我祈祷MH370上面的人们可以被找到,如此。

评价该例句:好评差评指正

J'en accepte l'augure.

如此。让你说对了。

评价该例句:好评差评指正

Bonne année à vous deux, mes parents chéris.

祝父母二老新年愉快,2010年给你们带来欢乐。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nos efforts pour clients des produits plus cerise sur le gâteau.

我们的不懈努力更能为广大客户的产品锦上添花。

评价该例句:好评差评指正

Que tout le monde t'aime davantage et que le bonheur vienne auprès de toi.

大家能够更加地爱你,也幸福会来到你的身边。

评价该例句:好评差评指正

Que cette transition mette fin à la transition!

这次过渡结束上次过渡。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite vraiment que cela puisse se faire.

这能够真正成为现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est le précis du semestre automnal.Bonne chance,à tout le monde!

以上非秋天学期筹划的择要版标,统统顺遂,各人也非。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tigelle, tigette, tigline, tiglon, tiglonne, tignasse, tigre, tigré, tigrer, tigresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg répondit simplement qu’il y comptait.

如此。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Espérons qu'il ne souffrait pas de vertige!

它不恐高!

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et si Dieu le veut, enfin ne plus crever de froid.

上帝保佑我们不再受冻。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

34.J'espère que vous serez content de cette chambre. J'espère que cette chambre vous plaira.

您对房间满意。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Bonjour, j’espère que je ne suis pas en retard.

你好,我没有迟到。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Prions pour que Dieu ne vous abandonne pas non plus.

上帝不抛弃您吧。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Yang Dong priait pour que ce soit seulement celle de la physique.

只是物理学的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je ne demande pas mieux que ça dure toujours.

能长此以往吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'espère au moins qu'on a suffisamment de photos !

我有那么多照片!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J’espère bien que non, répondit le reporter.

不是。”通讯记者说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu n’as pas le vertige, j’espère ?

你没有恐高症吧?如此。”

评价该例句:好评差评指正
La Peste

J'espère que ce ne sera pas long.

" 时间别拖得太长。"

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Espérons que ces transports ne s'effectuaient que dans la saison froide.

这些运输只发生在寒冷的季节。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne demande pas mieux. Battez-moi, Paganel.

你能如此,巴加内尔。”

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

J'aimerais tant que ce ne soit qu'une blague, dit Wang Miao.

真是个玩笑。”汪淼说。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme A : Ah! Pourvu qu’il accepte!

啊!他会接受!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J’espère bien que nous n’y serons plus.

那时候我们已经不在这儿了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'espère qu'elle ne va pas nous voir partir.

她没注意到我们走了。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pourvu qu'il ne tombe pas ! -Ouf ! Il y est arrivé !

他不会掉下来!哦!他到那了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'aimerais bien que McGonagall ait envie de nous avantager, dit Harry.

麦格教授也能偏向我们。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tilapia, tilasite, tilburg, tilbury, tilde, tiliacées, tilkerodite, till, tillac, tillandsia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接