有奖纠错
| 划词

M. Doek a été élu Président-Rapporteur de la réunion et M. Burns Vice-Président.

德克先生当选为会议主席兼报告员,伯恩斯先生当选为副主席。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous apprécions hautement les efforts de Javier Solana, de William Burns et de George Tenet.

在这一方面,们高度赞赏哈维尔·索拉纳·威廉·伯恩斯和乔治·特尼特正进行的努力。

评价该例句:好评差评指正

Leur orchestre à cinq musiciens surprend et séduit les publics, grâce à des mélodies où se rencontrent Bach, Ravel, Bernstein et les créateurs de notre temps.

五人乐团的演出让人惊喜,让人着迷,完美的节奏,细腻的旋律,演出无限的可能,巴赫、拉威尔、伯恩斯坦和现代音乐人在这里交汇。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'attitude des parrains du processus de paix. Nous avons enregistré avec intérêt les chemins de la paix que semblent explorer les États-Unis d'Amérique, notamment à travers la mission Tenet, la mission William Burns et les implications personnelles du Secrétaire d'État Colin Powell et du Président Bush.

最后,关于和平进程发起者的态度,们有兴趣地注意到美国正在探讨的道路,特别是美国通过特尼特使命、威廉·伯恩斯使命以及国林·鲍威尔和布什总本人的亲自参与探讨的道路。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le point le plus important qu'il ait soulevé a trait au fait que le Gouvernement des États-Unis était prêt à lancer des efforts diplomatiques pour relancer les pourparlers de paix visant un règlement en nommant le général Zinni et M. Burns membres du groupe de travail créé à cet effet.

不过,他提出的最重要的事项是这样一个事实:美国政府准备展开外交努力,以重新开始旨在解决冲突的和平谈判,因而任命津尼将军和伯恩斯先生担任为此目的而设立的工作组的成员。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous nous félicitons de la déclaration du Secrétaire d'État, M. Colin Powell, en date du 19 novembre, où il fait état de la ferme détermination du Gouvernement des États-Unis de s'engager activement dans le processus de paix du Moyen-Orient et de l'envoi rapide dans la région du Secrétaire d'État adjoint, M. Bill Burns, et du général Anthony Zinni.

在这方面,们欢迎国林·鲍威尔11月19日的论述:即美国政府坚决承诺积极介入中东和平进程,它迅速派遣助理国比尔·伯恩斯和安东尼·津尼将军前往该区域。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.

环顾四周,看到许多国家的代表,这些国家给世界带来伟大的亚洲艺术;给世界带来埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来另类疗法;给世界带来勃鲁盖尔;给世界带来本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给世界带来陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来威尔第;以及给世界带来纳尔逊·曼德拉等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源, 本愿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20138月

Cette visite a coïncidé avec celle du secrétaire d'Etat adjoint américain William Burns.

这次访问恰逢美国助理国务卿威廉·伯恩斯的访问。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Deux journalistes, Bob Woodward et Carl Bernstein s’emparent de l'affaire.

鲍勃·伍德沃德(Bob Woodward)和卡尔·伯恩斯坦(Carl Bernstein)两名记者接手了此案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月

Elle a beaucoup de mal à parler de son père, Joseph Bornstein, son vrai nom, changé après la guerre.

她很难谈论她的父亲约瑟夫伯恩斯坦,他的真名在战后改变了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147月

Le même jour, M. Zarif s'est entretenu avec la chef de la diplomatique européenne, Catherine Ashton et le vice-secrétaire d'Etat américain William Burns.

同日,扎里夫会见了欧洲外负责人凯瑟琳·阿什顿和美国副国务卿威廉·伯恩斯

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup cette fois-ci Charles Bonestell collabore avec d'autres artistes, notamment Fred Freeman et Rolf Klep, pour obtenir des représentations plus réalistes, et moins romanesques.

因此,这次查尔斯·伯恩斯特尔(Charles Bonestell)将与其他艺术家作,包括弗雷德·弗里曼(Fred Freeman)和罗尔夫·克莱普(Rolf Klep),以获得更现实,更的表现。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Pendant très longtemps, cette histoire est restée une sorte de légende urbaine, jusqu'en 2014 quand un certain Mike Burns a décidé d'en avoir le cœur net.

在很长一段时间里,这个故事一直是一种都市传说,直到2014,迈克·伯恩斯(Mike Burns)决定让内心清醒。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014

L’affaire avait été mise en lumière par deux journalistes du Washington Post, un grand journal américain, Bob Woodward et Carl Bernstein, qui vont illustrer par là ce qu’est le journalisme d’investigation.

美国主要报纸《华盛顿邮报》的两名记者鲍勃·伍德沃德(Bob Woodward)和卡尔·伯恩斯坦(Carl Bernstein)强调了此案,他们将说明什么是调查性新闻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137月

Le secrétaire d'Etat adjoint américain William Burns, en visite en Egypte, a appelé lundi toutes les factions politiques égyptiennes à engager le dialogue et à mettre fin à la violence, a rapporté l'agence de presse officielle égyptienne MENA.

据埃及官方中东和北非通讯社报道,来访的美国助理国务卿威廉·伯恩斯周一呼吁所有埃及政治派别进行对话并结束暴力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137月

" (Le président américain Barack) Obama et le secrétaire d'Etat John Kerry m'ont demandé de me rendre en Egypte pour clarifier les positions américaines" , a déclaré M. Burns lors d'une brève conférence de presse tenue à l'ambassade des Etats-Unis au Caire.

" “(美国总统巴拉克)奥巴马和国务卿约翰克里要求我前往埃及澄清美国的立场,”伯恩斯在美国驻开罗大使馆举行的简短新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本征函数, 本征频率, 本征位势, 本征张量, 本职, 本旨, 本质, 本质的, 本质的(必要的), 本质上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接