有奖纠错
| 划词

Tel est justement le but recherché par les adeptes de la terreur et du chaos.

正是恐怖和混乱的播者所谋求的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les médias d'information sont les principaux relais de l'information concernant l'ONU entre l'Organisation et le public.

新闻媒体是联合国向大众提供的新闻的最主要再播者

评价该例句:好评差评指正

Dans la société moderne grecque, les médias sont les principaux émetteurs des messages sociaux et éducatifs.

现代希腊社会的大众媒是社会息的基本播者和教育促进手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans la dernière phrase du paragraphe, remplacer « les publics visés » par « le grand public et les relais d'information ».

将最后一句中的“受众”改为“一般公众和播者”。

评价该例句:好评差评指正

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份的语言被写下(感谢福音播者的努力)。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.

但是,我们认为,声称维和人员要么处于危险之中、要么是疾病的播者种指责是很不幸的。

评价该例句:好评差评指正

Étant les plus importants diffuseurs de culture, ils font partie de notre vie quotidienne, et en particulier de celle des enfants.

我指的是将媒体为最重要的文化播者,因为它们伴随着我们的日常生活,特别是儿童生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aujourd'hui en mesure de s'adresser à un auditoire mondial sans être tenue de recourir exclusivement aux relais traditionnels de l'information.

目前,联合国已有能力向世界各地观众息,无需依赖播者

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions d'accès difficile, par exemple près des frontières, des dirigeants et des instituteurs autochtones sont formés pour former à leur tour.

在边界地区等交通不便的地方,对土著头领和教师进行培训,使其成为有关方法的播者

评价该例句:好评差评指正

Une cible qui est loin d'être négligeable est le nombreux personnel de l'Office, qui joue un rôle important en transmettant l'information parmi les réfugiés.

在国际读者中包括工程处的广大工作人员,他们是难民息的重要播者

评价该例句:好评差评指正

L'International Telecommunication Academy, qui fait fonction d'intégrateur scientifique et de diffuseur de l'infocommunication dans la Fédération de Russie et dans le monde, apporte une contribution au développement.

作为俄罗斯联邦和国际上息和通知识的科学协调者和播者,学会对发展作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Considérées comme les dépositaires et les vecteurs de la culture, les femmes sont souvent contraintes, par la violence, à se soumettre à des codes de conduite stricts.

由于妇女往往被视作文化的播者和承载者,因此对她们施以暴力,强迫其遵守些严格的行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Pour le représentant du Bangladesh, les PME jouaient un rôle très important dans la diffusion des nouvelles technologies et l'utilisation qu'elles faisaient des capitaux était souvent très efficace.

孟加拉国代表说,中小企业是新技术非常重要的播者,并往往是资金非常有效的使用者。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait voir dans les groupes de la société civile non seulement un moyen de transmettre l'information, mais aussi des éléments susceptibles d'influencer le processus de décision à l'Organisation.

依靠民间社会团体不仅仅是将其作为息的播者,还应该将其作为影响联合国内部决策的因素。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques renforceront le rôle qu'elles jouent en préservant et en diffusant l'information culturelle et proposeront de nouveaux services pour faciliter l'instauration d'un environnement propice à la diffusion des connaissances.

联合国图书馆将加强作为文化息的保存者和播者的作用,而新型的服务将帮助秘书处在联合国图书馆系内部和彼此之间创建一个以知识为基础的有利环境。

评价该例句:好评差评指正

La perspective sexospécifique fait partie de notre politique migratoire, qui a pour objet de garantir que les migrantes remplissent leur rôle important d'agents du développement et de la transmission des valeurs.

我国的移民政策纳入了社会性别观点,旨在确保所有移民妇女能够作为发展的推动者和价值观念的播者发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

L'implication des femmes et des jeunes est d'autant plus souhaitable que ces couches constituent, en général, la majorité de la population dans ces pays et sont des vecteurs d'informations et d'opinions incontournables.

妇女和青年的参与尤为可取,因为他们通常构成些国家人口的大多数,也是息和意见的播者

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette coopération existe déjà au plan bilatéral ou trilatéral entre différents pays, l'Organisation des Nations Unies pourrait être un catalyseur utile et un centre de tri des informations et des meilleures pratiques.

在已经在各国的双边或三边开始的种合作中,联合国可以作为息和最佳作法的有益播者和交流中心。

评价该例句:好评差评指正

Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.

当他们拥有巨大的可塑性和学习能力后,便成为无价的财富,为受战争影响的其他青年和更广泛的社区担任新闻宣员、播者和咨询者时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.

国际飞行时间短于许多染病的潜伏期,因此,每年多达7亿的国际航班乘客都可能成为不知情的全球疾病播者

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插管(法), 插管器, 插花, 插花地, 插花瓶, 插花艺术, 插话, 插换部件, 插架, 插件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

No 3: c'est un grand communicateur scientifique.

他是一个伟大的科学传播者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Les communicants ont leur place depuis longtemps au sein de la monarchie.

- 传播者在君主制中已经有很长一段时间了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20172

Donald Trump accuse une nouvelle fois les médias... qu'ils appellent  les diffuseurs de " fausses informations" .

唐纳德·特朗普再次指责媒体...他们称之为" 虚假信息" 的传播者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Une image de réconciliation, même si elle est fragile, voulue par le prince William, mise en scène par les communicants.

一个和解的形象,即使它很脆,也是威廉王子想要的,由传播者上演。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux le dire ce soir, la République sera là pour vous protéger et elle sera impitoyable avec tous les porteurs de haine.

今晚,我要说,共和国将在您身边保护您,对于所有恨的传播者,我们将毫不留情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

AC : Passeur de sciences, vulgarisateur, il s'était fait connaitre pour sa participation à la découverte de Lucy, l'australopithèque la plus célèbre du monde.

AC:科学的传播者,普及者,他因参与发现露西而闻名,世界上最著名的南方古猿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De loin en loin, claquaient les coups de feu des équipes spéciales chargées, par une récente ordonnance, de tuer les chiens et les chats qui auraient pu communiquer des puces.

偶尔可以听到几声枪响,那是近期政府命令组织的,专门小队在捕杀狗和猫,猫狗都可能是跳蚤的传播者

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Qui le critiquaient, comme étant un émetteur de fake news et qui a retourné complètement le stigmate, en expliquant que les fake news, les producteurs de fake news c'étaient ceux qui le critiquaient précisément.

谁批评他,说他是假新闻的传播者,谁完全扭转了耻辱感,解释说假新闻,假新闻的生产者正是那些批评他的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插木桩, 插屏, 插瓶, 插曲, 插曲般地, 插曲的, 插曲剧, 插入, 插入(在书刊中), 插入的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接