有奖纠错
| 划词

Suivant les enseignements de la Sainte Eglise, chacun des membres doit approfondir la connaissance de Jésus- Christ, pour servir l’Eglise et l’Evangile.

遵照慈母圣教会的教导,每位会员应该更认识耶稣基督,服务教会,传扬福音。

评价该例句:好评差评指正

Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l`étendue manifeste l`oeuvre de ses mains. Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.

诸天述说神的荣耀,穹苍传扬他的手段。这日到那日发出言语。这到那传出知识。

评价该例句:好评差评指正

Afin de diffuser notre culture, que le monde de connaître notre pays et de la grande magie, nous avons ouvert un ressortissant chinois en ligne, foire artisanale, ainsi que le commerce en ligne Musée!

为了传扬我们的文化,让世界了解我们的神奇和伟大,我们开设了中国艺品网上博览会以及网上交易馆!

评价该例句:好评差评指正

Invite instamment tous les États parties à adopter effectivement des programmes d'éducation et d'information qui contribuent à faire disparaître les préjugés et les pratiques actuels qui s'opposent à la pleine application du principe de l'égalité sociale des femmes.

促请各缔约国有效采用教育和大众传扬方案,以帮助消除妨碍充分执行妇女在社会上平等原则的偏见和现行习俗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半空, 半空的箱子, 半空间, 半空中, 半跨度, 半跨距, 半跨梁, 半框架, 半窥镜, 半醌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie, se dit-elle, est perdue, et nous aussi. L’affaire, telle qu’elle va être présentée, nous couvre d’opprobre ; car dans une société comme la nôtre, certains ridicules sont des plaies vives, saignantes, incurables.

“欧热妮,”她对她自己说,“她是完了,但是我们也完了。这件事情一旦传扬出去,我们,因为在我们这样的社会里,别的嘲笑会造成不可医治的痛苦和创伤。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils dirent encore: Allons! bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre.

他们又说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半联轴节, 半亮的, 半量, 半流(动)体, 半流动状态的, 半流体, 半流体润滑, 半流质饮食, 半硫化, 半楼(底层与二层之间的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接