有奖纠错
| 划词

Leur mise en service ne saurait tarder.

很快付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Ce plan n'a cependant jamais été réalisé.

但此项计划从未付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant les mettre en pratique.

现在必须建议付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.

一项异地备份存储安排已付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Il convient de traduire cet appui en termes opérationnels.

这方面的支助付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Et je m'emploie totalement à mettre en œuvre ses propositions.

我决心她的提议付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Toutes les dispositions de ce plan ont été mises en œuvre.

该计划的所有条文都已付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'utilisation de ces plans reste limitée.

然而,这计划基本上未能付诸实施

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses recommandations faites par le Corps commun d'inspection ont déjà été appliquées.

联合检查组的许多建议已付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ses recommandations importantes doivent être mises en œuvre de toute urgence.

其中的许多重建议付诸实施

评价该例句:好评差评指正

L'attention doit maintenant se porter sur leur mise en œuvre rapide.

现在应注意迅速建议付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Président de l'Assemblée générale à appliquer ces recommandations.

我们促请大会主席建议付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Il faut simplement avoir la volonté de les appliquer.

的是它们付诸实施的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Différentes mesures ont été prises pour mettre ces programmes en pratique.

采取了各种措施,计划付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto doit prendre effet sans délai supplémentaire.

必须把《京都议定书》付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Les décisions prises par le sommet doivent être mises en œuvre sans tarder.

首脑会议的决定必须付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.

现在的问题是如何这种兴趣付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte préélectoral, la réussite de cette mise en application demeure critique.

能否在选举之前成功付诸实施仍是关键。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les stratégies nationales doivent, une fois formulées, être mises en œuvre.

第三,国家战略在制定之后必须付诸实施

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de donner effet à ces bonnes intentions dans un avenir proche.

近期好的想法付诸实施至关重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可接受的, 不可接受性, 不可尽信, 不可救药, 不可救药的, 不可救药的无知, 不可救药的愚蠢, 不可开交, 不可抗拒的, 不可抗拒的命运,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette idée fut mise à exécution, moins de vingt-quatre heures après avoir été conçue.

这个主意一提出,二十四小时内便被

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Leurs plans étaient sans doute irréalisables, mais c'était toujours amusant d'en parler.

尽管这些方案都不可能,但是谈谈总是令人开心的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

L'Etat mettra tous les moyens a promis François Hollande.

国家将把弗朗索瓦·奥朗德所承诺的一切手段

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La Royale Navy, plus puissante que la marine française, empêche l'arrivée du ravitaillement et enfin une stratégie de sape des alliances franco-indiennes est mise en place.

皇家海,比法国海大,阻止供应品的到来最后,一个破坏法印联盟的战略被

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quand le capitaine vint à moi, je lui communiquai mon projet pour la prise du vaisseau. Il le trouva parfait, et résolut de le mettre à exécution le lendemain.

船长一到,我就把夺船的计划告诉他。船长认为计划非常周密,就决定第二天早晨

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可理解的, 不可理解的概念, 不可理解的行为, 不可理喻, 不可略的, 不可貌相, 不可孟浪行事, 不可弥补的损失, 不可名状, 不可磨灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接