有奖纠错
| 划词

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

张家长制统治人坚决仇视工会组织。

评价该例句:好评差评指正

Des propos haineux ont été répandus à l'encontre du groupe ethnique banyamulenge.

,还出现了仇视穆伦格族宣传。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, nous devons renoncer à la haine.

要实现这一目标,我们必须要抛弃仇视

评价该例句:好评差评指正

Les attentats sont l'expression d'une rage, d'une haine inadmissibles.

这些袭击是无法容许仇视和暴力表现。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements entre religions et cultures sont étrangères à notre tradition.

我们传统中不存在宗教间和文化间仇视

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.

目前,尚未订立专门惩治仇视同性恋者行为法令。

评价该例句:好评差评指正

Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.

鉴定本国境内国人,不能算是仇视或排斥人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains programmes politiques se fondent sur le racisme et la xénophobie.

,一些政治平台以种族义和排仇视为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法灾祸。

评价该例句:好评差评指正

L'électorat, au mieux indifférent, est au pire hostile envers ceux qui sont au pouvoir.

选民们最好是不关心,最糟是对当权者持仇视态度。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨警示。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'une campagne russophobe contre laquelle les autorités n'ont pas pris les mesures requises.

据说,这是一场仇视俄罗斯人运动,当局并没有对之采取应有

评价该例句:好评差评指正

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成仇视以及愤世嫉俗为动因。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de combattre ceux qui haïssent nos valeurs en oubliant ces valeurs.

在与仇视我们价值观那些人作斗争时,却忽略了这些价值观,是难以想象

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre pays, y compris les vieilles puissances coloniales, ne s'est trouvé dans une telle situation.

,它侵略政策和目也引起世界人民仇视

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de diffamation a accru la haine entre les pays et donné des réactions extrêmes.

这些诽谤加剧了民族间仇视,引发了某些极端反应。

评价该例句:好评差评指正

Ses politiques de terreur et de haine entravent la coopération dans de nombreux domaines, dont l'économie.

其恐怖和仇视政策妨碍了包括经济在内许多领域合作。

评价该例句:好评差评指正

Multiplication de propos haineux contre les musulmans sur Internet, en particulier dans des groupes de discussion.

互联网上,特别是在新闻组内,仇视穆斯林言论增多。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas dans la haine, mais plutôt dans l'amour et la compassion, que réside notre avenir.

我们未来依赖于友爱和同情,而非依赖于仇视

评价该例句:好评差评指正

La liberté s'accompagne de responsabilités - pour ce qui est, par exemple, des propos haineux affichés sur Internet.

有了自由,就会有责任,例如因特网上仇视性言论方面责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre, réadmission,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Et la haine qui les divisait était certainement égale de chaque côté.

现在,他们双方都非常对方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.

他开始、厌恶接待他的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça crée un fort sentiment anti-Belge dans la région.

所以这在当地产生了针对比利时人强烈的感。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je hais les personnes qui... En fait j'ai cherché mais je ne trouve pas d'exemple pour je hais.

讨厌那些......实际上想过,但的例子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

On ignore s'il s'agit d'un règlement de compte ou d'un crime homophobe.

目前还清楚这是一起和解犯罪,还是一种同性恋的罪行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans une moindre proportion, les incidents islamophobes sont aussi en hausse au Royaume-Uni.

- 在较小程度上,英伊斯兰事件也在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans les toilettes du stade, des dizaines de graffitis néonazis, antisémites ou islamophobes.

在体育场的厕所里,有数十幅新纳粹、反犹太主义或伊斯兰教的涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

Fervent colonialiste, Hubert est également misogyne, homophobe et raciste.

休伯特是一位狂热的殖民主义者,同时也是厌恶女性、同性恋和种族主义的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je respecte, j'ai pas de haine mais c'est juste pas mon truc à moi, ce n'est pas ma tasse de thé.

尊重,,但这的菜,的菜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Les actes islamophobes se multiplient, comme des graffitis d'insulte sur une mosquée dans l'est de la France.

伊斯兰教的行为正在增加,例如在法东部的一座清真寺上涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois c'est pas de la haine, je peux pas avoir de la haine ou haïr un brocoli mais ça me dégoûte.

你看这恨,西兰花,但它让恶心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Connu pour ses liens avec l'ultradroite, il a notamment été condamné pour agression homophobe en 2013. Nous le retrouvons à l'entrée de ce café proche du stade de Lille.

他以与极右翼人士的联系而闻名,他在 2013 年因同性恋而被定罪。们在里尔体育场附近的这咖啡馆的入口处找到了他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Un mot rapide sur l’Italie où les députés ont voté la confiance au gouvernement de Giuseppe Conte, coalition inédite entre l’extrême droite et le mouvement 5 étoiles, parti anti austérité et europhobe.

关于意大利的快速消息,议员们对朱塞佩·孔特政府投了信任票,这是极右派与五星运动(一个反紧缩和欧洲的政党)之间空前的联盟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le prince Dakkar haïssait. Il haïssait le seul pays où il n’avait jamais voulu mettre le pied, la seule nation dont il refusa constamment les avances : il haïssait l’Angleterre et d’autant plus que sur plus d’un point il l’admirait.

那时候,达卡王子心里充满了愤怒。他憎恨一个,一个他从来也愿意去的,他一个民族,他始终拒绝跟他们妥协。他痛恨英,同样地他也非常注意英

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Deuxièmement : « en vouloir à quelqu'un » . En vouloir à quelqu'un, ça veut dire être fâché contre quelqu'un, avoir de la rancœur envers quelqu'un, être en colère envers quelqu'un au sujet de quelque chose ou reprocher quelque chose à quelqu'un.

En vouloir à quelqu'un。En vouloir à quelqu'un意为生某人的气,某人,因某事生某人的气或者因某事责怪某人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réagibilité, réagine, réagir, réagréage, réaiguillage, réaimantation, réaimanter, réajournement, réajourner, réajustement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接