有奖纠错
| 划词

En particulier, l'article 257 prévoit que tous les États et les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines en haute mer.

特别是第十七条规定所有国家和国际组织均有权在公海进行海洋科学研究。

评价该例句:好评差评指正

Il était estimé, selon des informations crédibles et détaillées émanant de la société civile, que le nombre de personnes tuées se situait entre 200 et 250.

民间社会可信和详细的报告估计有十人被害。

评价该例句:好评差评指正

Survie dans la partie nord de l'Eurasie environ 15.000 ans avant à la fin des régions froides, il est la terre la plus grande mammifères terrestres.

生存于亚欧大陆北部约距今十万年至一万千年前晚期的寒冷地,它曾是地球陆地上最大的哺乳动物。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des progrès ci-dessus mentionnés, le Honduras reste un pays en développement. Il a subi de plein fouet les effets négatifs de la mondialisation qui ont entravé les efforts faits pour consolider les acquis et pour réaliser les objectifs qui auraient dû profiter à plus de 2,5 millions de femmes et de fillettes dans notre pays.

这些进展,洪都拉斯仍然是一个遭受全球化负面后果的发展中国家,全球化的负面后果为巩固已了成就和为实现造福我国十多万妇女和女童的目标进展方面设置了障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, ont droit à une pension d'invalidité les assurés qui remplissent les conditions suivantes : a) avoir été certifiés invalides conformément à la définition indiquée à l'article précédent par une commission de trois médecins de l'Institut, désignés spécialement à cette fin; b) au moins 150 semaines de cotisation si l'assuré a moins de 55 ans au moment de l'invalidité, entre 150 et 250 semaines s'il a moins de 60 ans, ou 250 à 400 semaines s'il a moins de 65 ans.

在这种情况下,若投保人符合下列各项条件可领伤残津贴:a)经专门任命的由社会福利局三位医生组成的委员会根据前款有关规定鉴定并宣布为残疾;b)在致残前至少已经缴纳了一十(150)周保险费且未满(55)岁,或者缴纳了一十(150)至十(250)周保险费且未满六十(60)岁,或者缴纳了十(250)至四(400)周保险费且未满六十(65)岁的投保人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


passe, passé, passe-bande, passe-bas, passe-boule, passe-crassane, passédant, passe-debout, passe-droit, passée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il possédait en tout quinze mille deux cent cinquante-sept francs.

而他现在仅有一万五千二百五十法郎。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au moins deux cent cinquante ou trois cents ans.

“至少可以维持二百五十年到三百年。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour la société de charité maternelle d’Aix : deux cent cinquante livres.

艾克斯慈幼会津贴二百五十利弗。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.

我们从出发点已经走了二百五十五英里了。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

J’en conclus que nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.

“我们从出发点已经走了二百五十五英里了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour la société de charité maternelle de Draguignan : deux cent cinquante livres.

德拉吉尼昂慈幼会津贴二百五十利弗。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Fogg insista et offrit de la bête un prix excessif, dix livres (250 fr.) l’heure. Refus.

福克先生决心要租这头象,所以就出了个:每用一小时,给十英镑(合二百五十法郎)。但是主人不干。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et combien de mois demanderait la construction d’un navire de deux cent cinquante à trois cents tonneaux ? demanda Cyrus Smith.

“造一只二百五十吨到三百吨船,要几个月?”史密斯问道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était le soleil qui se chargeait de les faire éclore, et leur nombre était naturellement très-considérable, puisque chaque tortue peut en pondre annuellement jusqu’à deux cent cinquante.

这些龟蛋在阳光下孵化,每一只海龟每年能产卵二百五十枚左右,因此海滩上龟蛋很多。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’endroit valait la peine d’être regardé. Cette étendue d’eau, d’une circonférence de sept milles environ et d’une superficie de deux cent cinquante acres, reposait dans une bordure d’arbres variés.

这里景色很值得观赏。湖周围约有七英里,面积在二百五十英亩左右,湖边生长着各种树木。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cet appareil, semblable au corps d’un énorme cétacé, était long de deux cent cinquante pieds environ et s’élevait de dix à douze pieds au-dessus du niveau de la mer.

外形象一只庞鲸鱼,长约二百五十英尺,高出水面十到十二英尺。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais le travail menait à tout. Et, après avoir compté les deux cent cinquante francs du premier semestre, qu’il engloutit dans sa vaste poche, il dit sa vie, il montra sa décoration.

但是劳动能带来一切。点过上半年房租二百五十法郎之后他把装进了宽衣袋,他开始谈自己生活,把他勋章指给家看。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils récoltent, chaque année, 250 tonnes de plantes comme celles-ci. - Ces dernières fleurs de sureau vont rentrer dans la composition d'un certain nombre de tisanes, dans des mélanges ou dans des plantes simples.

他们每年收获二百五十吨这样植物。-这些最后一茬接骨木花将以混合物或单一植物形式混入一些凉茶中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De plus, on se trouvait en retard de deux termes, soit encore deux cent cinquante francs ; le propriétaire, M. Marescot, parlait même de les expulser, s’ils ne le payaient pas avant le 1er janvier.

另外,还有两个季度房租也拖欠着,又是二百五十法郎;房东马烈斯科先生甚至下了逐客令,他说元旦前不付房话,就要他们赶走。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle faisait de nouveau ses calculs : deux cent cinquante francs pour le loyer, cent cinquante francs d’outils et d’installation, cent francs d’avance afin de vivre quinze jours ; en tout cinq cents francs, au chiffre le plus bas.

房租二百五十法郎,装修和工具一百五十法郎,还要预备半个月生活费一百法郎,至少也需要五百法郎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose, passe-temps, passe-thé, passe-tout-grain, passette, passeur, passeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接