有奖纠错
| 划词

De plus, une femme sur deux est analphabète.

而且,有二分妇女是文盲。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.

目前,妇女约占世界移徙人口二分

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.

今天,世界二分人口生活在城镇中。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.

有些缔约方为,根据组成情况,可能至少需要成员二分

评价该例句:好评差评指正

Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.

我们早就扫盲不是个简单二分术语——它不是你有或没有东西。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.

有些缔约方为,根据组成情况,可能至少需要成员二分

评价该例句:好评差评指正

La composition de la dette compte, mais il faut dépasser la distinction entre dette extérieure et dette intérieure.

构成的确重要,但也有必要跳出外债/内债二分法。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.

在其他任何情况下非婚生子女份额为继承特留份二分

评价该例句:好评差评指正

Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).

具体来说,这在农村地区仅为38.6%,这数量是大城市二分(82%)。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.

儿童占我国总人口二分,但却在我国连年不断战争中不公正地遭受了痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.

无法确定分别过失程度,每当事方应对灭失或损害承担二分赔偿责任。”

评价该例句:好评差评指正

La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.

国家缴纳这些保险金评估基础分别是总评估基础十二分60%或70%。

评价该例句:好评差评指正

Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.

面对这些挑战,我们相聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三分之二人口和二分财富。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, il y a une perspective traditionnelle et dichotomique, qui distingue entre le caractère légal et le caractère illégal, le droit et le non-droit.

首先,采用传统办法,可以从合法与非法,法律与非法律之间二分法角度来看待这个问题。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi appuyé l'idée du Rapporteur spécial selon laquelle il n'existait aucune dichotomie entre l'approche fondée sur les droits et l'approche fondée sur les besoins.

也有人表示支持特别报告员意见,为不存在基于权利办法和基于需要办法之间二分法问题。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.

根据该修正案,无论配偶哪方去世,活着方可以获得二分财产,去世方父母获得另外二分

评价该例句:好评差评指正

S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.

如果他们只是在日历年中段时期从事这类条件下工作,则可每工作22天,即有权享有十二分增补带薪休假。

评价该例句:好评差评指正

Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.

人均国民总收入仅为270美元,二分以上人口生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

Un appui a aussi été exprimé pour l'idée du Rapporteur spécial selon laquelle il n'existait aucune dichotomie entre l'approche fondée sur les droits et l'approche fondée sur les besoins.

也有人表示支持特别报告员意见,为不存在基于权利办法和基于需要办法之间二分法问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'évaluation de GEO 3, entre un tiers et la moitié des déchets solides produits dans la plupart des villes des pays en développement ne sont pas collectés.

根据第三期环境展望评估报告,在大多数发展中国家城市中所生成三分之二分固体废物均未能加以收集。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai, sans différences,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Tout le reste, le 1 sur 2 repart.

其他切,叶子。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là aussi, c'est une fréquence, un match sur deux.

这里也是频率,赛。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Près d'un Français sur 2 admet rechigné à sortir de chez lui.

法国人不愿意出门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Près de 1 sur 2 fait moins d'un retrait par mois.

人每月提款不到次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Or, ici, un habitant sur deux vit de l'agriculture.

然而,在这里,居民以农业为生。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Donc c'est vrai qu'il y a une chance sur deux pour que ça leur plaise.

因此,他们实有机会会喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Près de 1 société sur 2 l'utilise pour recruter ses nouveaux cadres.

公司使用它来招聘新高管。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aujourd'hui, moins de 1 senior sur 2 est encore en activité.

今天,只有不到老年人仍在工作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Selon les dernières études, près d'un pratiquant de jeux vidéo sur deux serait une femme.

根据最新研究,近视频游戏玩家是女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'an dernier, plus de 1 Français sur 2 a acheté un objet d'occasion.

去年,超过法国人购买了手物品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En France, plus d'un foyer sur deux possède une machine à café à dosettes.

- 在法国,超过家庭拥有豆荚咖啡机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Près de 1 Français sur 2 peine désormais à se procurer des fruits et légumes.

现在,近法国人难以获得水果和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'an passé, plus d'un Français sur deux a consommé régulièrement en circuit court.

- 去年,超过法国人经常因短路而消费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Selon une étude, 1 Français sur 2 déclare en avoir déjà consommé.

根据项研究,法国人表示他们已经食用过它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Près d'un vol sur deux pourrait être annulé en raison d'une grève des contrôleurs aériens.

由于空中交通管制员罢工,几乎有航班可能被取消。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Seul 1 électeur sur 2 s'est déplacé pour ce scrutin local.

这次地方选举只有选民投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Lui, le fils impétueux dont moins d'un Britannique sur deux avait une opinion positive.

他是个头脑发热儿子,只有不到英国人对他持积极态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Presque 1 test sur 2 positif dans certains laboratoires.

些实验室中,几乎检测结果呈阳性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans les Alpes du Nord, on estime qu'un lit touristique sur deux est un lit froid.

在北阿尔卑斯山,估计有旅游床是冷床。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et si le jour de l’équinoxe, la Lune et le Soleil sont alignés avec la Terre, on assiste à des marées encore grandes.

如果在那天,月球和太阳与地球对齐,那么潮汐就更加大了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme, sanscritiste, sans-culotte, sans-culottide, sans-culottisme, sans-dent, sans-emploi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接