有奖纠错
| 划词

En Inde, il s'agit de la moitié de la production.

在印度,这一比例达到

评价该例句:好评差评指正

De plus, une femme sur deux est analphabète.

而且,有的妇女是文盲。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.

目前,妇女约占世界移徙人口的

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.

今天,世界的人口生活在城镇中。

评价该例句:好评差评指正

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三一或算。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc dire qu'une fois et demie ferait 9 000 dollars et deux fois feraient 12 000 dollars.

因此,以说一又将是9 000美元,两倍将是12 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Cette proportion est établie depuis un certain nombre d'années et se situe généralement à environ la moitié.

这一比例已经报告年,大致为

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.

有些缔约方认为,根据组成能至少需要成员的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la moitié de la population est pauvre et, malheureusement, 15 % de la population est extrêmement pauvre.

但不幸的是,人口都是穷人,15%为赤贫者。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.

有些缔约方认为,根据组成能至少需要成员的

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les autres cas, la part d'un enfant illégitime correspond à la moitié de la part réservataire.

在其他任何下非婚生子女的份额为继承特留份的

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions peuvent dans ces cas dépasser de jusqu'à 50 pour cent la sanction maximale prescrite pour le délit.

对属于上述的犯罪行为将从重惩处,刑期比对这类罪行规定的最长刑期

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, 50 % à 75 % des 9,2 milliards de dollars nécessaires à l'échelle mondiale doivent provenir de sources extérieures.

在全球所需的92亿美元方面,估计到三的钱将由外源提供。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu rural affiche un taux de 38.6 %, soit plus de deux fois moins que le taux observé dans l'aire métropolitaine (82 %).

具体来说,这一比例在农村地区仅为38.6%,这一数量是大城市的(82%)。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants représentent pratiquement la moitié de notre population totale et ils ont injustement souffert de la longue guerre qu'a connue notre pays.

儿童占我国总人口的近,但却在我国连年不断的战争中不公正地遭受了痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'étendue de la faute commise par chacun ne peut être déterminée, chaque partie répond de la moitié de la perte ou du dommage”.

无法确定别的过失程度的,每一当事方应对灭失或损害承担的赔偿责任。”

评价该例句:好评差评指正

Au Nigéria, un quart des femmes sont mariées dès l'âge de 14 ans, la moitié dès 16 ans et les trois quarts à 18 ans.

在尼日利亚,在所有妇女中14岁时已结婚的比例为四一,16岁时已结婚的比例为,18岁时已结婚的比例为四三。

评价该例句:好评差评指正

Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.

面对这些挑战,我们相聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世界三的人口和的财富。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.

根据该修正案,无论配偶哪方去世,活着的一方以获得的财产,去世方的父母获得另外

评价该例句:好评差评指正

Le revenu national brut (RNB) par habitant est d'à peine 270 dollars, et plus de la moitié de la population vit en deçà du seuil de pauvreté.

人均国民总收入仅为270美元,以上的人口生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


单程, 单程票, 单程扫描, 单冲程发动机, 单虫, 单出疝囊切除, 单处理, 单处理机, 单传, 单垂尾尾翼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Tout le reste, le 1 sur 2 repart.

其他切,二分叶子。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là aussi, c'est une fréquence, un match sur deux.

这里也是频率,二分比赛。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Près d'un Français sur 2 admet rechigné à sortir de chez lui.

二分法国人不愿意出门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cinq, six, huit et demi ? cela doit marquer des relais de poste. Il se tourna vers sa femme.

“五,六,八又二分?这应当是记各站里程。”他转身向着他妻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Près de 1 sur 2 fait moins d'un retrait par mois.

二分人每月提款不次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Or, ici, un habitant sur deux vit de l'agriculture.

然而,在这里,二分居民以农业为生。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Donc c'est vrai qu'il y a une chance sur deux pour que ça leur plaise.

因此,他们确实有二分机会会喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Près de 1 société sur 2 l'utilise pour recruter ses nouveaux cadres.

二分司使用它来招聘新高管。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aujourd'hui, moins de 1 senior sur 2 est encore en activité.

今天,只有不二分老年人仍在工作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Selon les dernières études, près d'un pratiquant de jeux vidéo sur deux serait une femme.

根据最新研究,近二分视频游戏玩家是女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Aujourd'hui, près d'un poulet sur deux consommé en France vient de l'étranger.

今天,在法国消费鸡中,近二分来自国外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'an dernier, plus de 1 Français sur 2 a acheté un objet d'occasion.

去年,超过二分法国人购买了二手物品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En France, plus d'un foyer sur deux possède une machine à café à dosettes.

- 在法国,超过二分家庭拥有豆荚咖啡机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Près de 1 Français sur 2 peine désormais à se procurer des fruits et légumes.

现在,近二分法国人难以获得水果和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Seul 1 électeur sur 2 s'est déplacé pour ce scrutin local.

这次地方选举只有二分选民投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'an passé, plus d'un Français sur deux a consommé régulièrement en circuit court.

- 去年,超过二分法国人经常因短路而消费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Selon une étude, 1 Français sur 2 déclare en avoir déjà consommé.

根据项研究,二分法国人表示他们已经食用过它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Près d'un vol sur deux pourrait être annulé en raison d'une grève des contrôleurs aériens.

由于空中交通管制员罢工,几乎有二分航班可能被取消。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est quasiment 1 sur 2 en Ile-de-France et dans les Hauts-de-France.

在法兰西岛和上法兰西,它几乎是二分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Lui, le fils impétueux dont moins d'un Britannique sur deux avait une opinion positive.

他是个头脑发热儿子,只有不二分英国人对他持积极态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单纯骨结核, 单纯滑膜结核, 单纯林, 单纯疱疹性口炎, 单纯乳房切除, 单纯收养, 单纯脱水, 单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接