有奖纠错
| 划词

Vous allez en Angleterre par avion ou par bateau?

你去英国是飞机还是?

评价该例句:好评差评指正

Si j'etais riche,je ferais le tour du monde en bateau.

如果我有钱,我要周游世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons comme en barque à travers le brouillard.

我们将从雾中穿过,像一样。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est embarqué pour les Antilles.

去安列斯群岛。

评价该例句:好评差评指正

Fini de visiter les deux iles, on a rentré à Venise en bateau l'après-midi.

完成了两个小岛游览,我们下午回到了威尼斯。

评价该例句:好评差评指正

Il va en bateau.

去。

评价该例句:好评差评指正

On retrouve le même phénomène entre la Somalie et le Yémen.

许多人还从索马里到达也门。

评价该例句:好评差评指正

Elles viennent maintenant par bateau de Conakry à Freetown.

他们现在从科纳克里来到弗里敦。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'Africains arrivent par bateau sur les îles Canaries, en Espagne.

数以千计人从到西班牙加那利群岛。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des organismes ne précisent pas la classe du voyage par bateau dans leur règlement.

大多数组织规章和条例对旅行舱位标准没有规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de chasser le spectre d'un afflux de réfugiés, de boat-people venus d'Haïti et se répandant dans les pays voisins.

这样将避免出现难民潮:避免来自海地逃难者涌入邻国。

评价该例句:好评差评指正

Sur la photo ,des immigrés arrivent par bateaux au Port Taizhou dans la province du Jiangsu, et s’installent dans de nouvelles maisons.

图为抵达江苏泰州港,并住进了新家移民。

评价该例句:好评差评指正

En juin, la MONUC et le PNUD ont facilité le retour, par bateau, de quelque 2 000 déplacés de Kinshasa à Kisangani.

6月份,联刚特派团和开发计划署帮助大约2 000名境内流离失所者从金沙萨返回基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

Il a quitté ce dernier pays par bateau au mois de mars sans donner plus de précisions sur son arrivée en Europe.

份,他离开黎巴嫩,但是不清楚他何时到达欧

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, il a déclaré qu'après s'être rendu en Russie en avion, il avait pris un ferry pour l'Allemagne puis pour le Danemark.

后来他说在飞到俄罗斯后,他先到德国,然后到丹麦。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a reçu plusieurs accusations de faute professionnelle et d'irrégularités de gestion concernant un projet dit « Course autour du monde » au PNUCID.

监督厅收到若干行为不俭和管理不当指控,涉及药物管制署内一个被正式称为“项目”项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé à visiter le centre de détention où se trouvaient quelques-unes des personnes arrivées par la mer dans les conditions évoquées ci-dessus.

特别报告员还要求访查拘押上述到达一些人拘押中心。

评价该例句:好评差评指正

Si un visiteur fait une croisière en bateau dans les Bahamas, il doit d'abord obtenir un permis de croisière auprès du Contrôleur des douanes.

如果来访者在巴哈马航游,则需获得海关总监签发航游许可证。

评价该例句:好评差评指正

La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.

基塔火山喷射出火红岩浆流入了基伍湖(),湖水变成蒸汽,形成一团巨大烟雾。哈露.塔兹夫偕同他小组靠近了火山。

评价该例句:好评差评指正

Et d'ailleurs, de plus en plus de personnes privées d'espoir tentent de gagner le Yémen à travers le golfe d'Aden sur des embarcations de fortune.

此外,越来越多失去希望人正设法偷渡亚丁湾前往也门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超球面, 超曲面, 超群, 超群绝伦, 超然, 超然的, 超然绝俗, 超然派, 超然世事, 超然物外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et j'ai pris le bateau pour la France.

到了法国。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les habitants des cinquante communautés se déplacent en bateau.

50个小岛出行。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.

在传说中下龙湾航行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les éclaireurs vont au devant de l'armée, à pied, à cheval ou en navire.

侦察兵步行、骑马或前往军队前线。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Quel musée ! J'ai fait le tour de Paris en bateau et en voiture.

多棒博物馆!我车游览了巴黎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les habitants fuient à pied, accrochés à des camions ou sur des bateaux.

这些人或步行逃离,或搭载卡车,或

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

D'autres fois, ayant passé la Toucques en bateau, ils cherchaient des coquilles.

有时候,他们,渡过杜克河,找寻贝壳。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Femme B : Et si on y allait en bateau? C'est agréable.

如果我们去,这会很棒

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En octobre, je ferai le tour de la Corse sur un bateau avec des amis .

10月,我要和朋友一道绕科西嘉一周。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le soleil étant au rendez-vous, nous avons décidé de faire un tour en bateau sur la Seine.

阳光明媚,我们决定游览塞纳河。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Elle est accessible depuis Gili Air en 15 minutes en bateau.

从吉利艾尔岛十五能到这里。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ta mère a fait ses adieux à la troupe et nous avons prit le bateau pour rentrer au pays.

你母亲向舞蹈团告别之后,我们两人回国。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle s'était rendue à Jérusalem et à Trabzon, et avait même voyagé par bateau jusqu'à Venise.

她还到过耶路撒冷和特拉布宗,甚至还到过威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Fait que, le Québec, ben, c'est une colonie française pis les colons ils aboutissent par bateau depuis la France.

这样,魁北克成了法国殖地,很多法国人来到这里。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et de pleins de façon différentes hein. En voiture, en avion, en bateau et même en sous marin.

而且是以各种各样方式。车、飞机、,甚至潜水艇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il concerne seulement les importations par bateau.

它仅涉及进口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le pétrole y est acheminé par bateau.

石油是运到那里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nous quittons le village par la mer, en bateau.

- 我们离开村庄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Ils tentaient de gagner la Malaisie par bateau.

他们试图到达马来西亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une situation qui pousse donc les Rohingyas à fuir le pays par bateau.

这种情况促使罗兴亚人逃离该国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超色谱法, 超深, 超深的, 超深海的, 超深渊带, 超升, 超生, 超生子女, 超声, 超声(波),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接