有奖纠错
| 划词

Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?

都傻!如果实在要对比!细声扮晒野!大声就好傻!

评价该例句:好评差评指正

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Le paradis est aux pieds des mères.

天堂在母亲的膝下。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.

这本书使读过它的人入迷。

评价该例句:好评差评指正

Les coureurs cherchent à se dépasser.

赛跑者争先。

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.

记忆在他的脑海里地出现。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.

我们上台去颁发的证书吧。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!

参谋部负责人先后职,没有关系!

评价该例句:好评差评指正

Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.

在这次艰难的行进之后,我们都精疲力竭。

评价该例句:好评差评指正

En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.

随着名字被删掉,感觉正给时代划上句号。

评价该例句:好评差评指正

Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.

随着同学的返校,新学期大约的确已经来了。

评价该例句:好评差评指正

Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.

它通过用令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。

评价该例句:好评差评指正

Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

大家齐往地上躺,鼻子都翘到了半天空。

评价该例句:好评差评指正

Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.

鲜花掩映着别斯林的小小的坟墓。

评价该例句:好评差评指正

Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!

百岁老人重复着说:“是的,没有死对头!我把他们都埋葬了!”

评价该例句:好评差评指正

Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.

在所有这些事实和数字背后,是真人的故事。

评价该例句:好评差评指正

Les notes s'égrènent lentement.

音符缓慢地相继响起。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.

在任何别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.

最后的结果可想而知,公司说我们神经兮兮的,不太正常。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.

这些检查站把西岸分割成由区组成的拼图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


value, valvaire, valve, valvé, valvée, valviforme, valvulaire, valvule, valvule de Vieussens, valvulectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je détache les crevettes les unes des autres.

我把虾一个个的分开。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Je raconte les histoires des uns aux autres.

我讲述一个个的故事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il regardait tous ces domestiques en grande livrée.

他—个个看过那些穿着华丽号衣的仆人。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

个个都那么专心,教室里那么安静!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音

Voilà alors, dans l'expression, je te l'écris mot à mot.

达我会一个个写给你的。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il les tira de dessous le lit, l'un après l'autre.

他把他们一个个从床底拖了出来。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Caractères mobiles, des pièces rectangulaires en argile.

活字就是一个个用胶泥制成的方体石块。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les feuilles, vertes, fonctionnent un peu comme de petites usines.

绿色的叶子运作方式有点像一个个小工厂。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je façonne des petites boulettes en appuyant avec mes doigts sur le boyau.

我用手指按住衣形成一个个的小肉

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec le temps, un seul et unique bouton d'alimentation les a remplacés.

着时间的推移,一个个电源键取代了它们。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Voilà, c’est des petites galettes qui font 300 g à peu près.

对,是一个个小圆饼地买,每个大约300克。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'en ai encore pour longtemps et je les verrai tous mourir.

我的命着呢。我要看见那些人一个个死光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

À la fin du cours, tout le monde était en nage et couvert de terre.

课程结束时,大家个个满头大汗,浑身沾满了泥土。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius cita des noms en comptant sur ses doigts.

小天狼星举起手,开始扳着手指一个个地报着人名。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et vous finissez tous par perdre le vue, ce qui compte vraiment.

个个最后都成了眼界狭隘之人,这才是问题所在。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Puis il attend que les insectes arrivent jusqu'à lui et les avale un par un.

然后,它等待这些昆虫来到它身边,一个个吞了它们。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Bon, on va procéder par élimination.

那让我们把错误的观点一个个筛除掉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bourgeois est avare, la bourgeoise est prude ; votre siècle est infortuné.

富人个个吝啬,女的都是假正经;你们这个世纪很不幸。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Cinquante pièces, déplacées une à une sur la machine, d'un côté pas de l'autre.

50件,一个个放到机器上,放到这一边,不是另一边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Son obstination fit bruit dans le pays, et effraya fort.

他那种蛮劲使那一乡议论纷纷,甚至个个替他捏一把汗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vampire, vampiriser, vampirisme, van, van allen, vanadate, vanadeux, vanadifère, vanadine, vanadinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接