有奖纠错
| 划词

Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.

自然力量有时候显得比较温和,但有时候有毁灭性、和不可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Le risque toutefois est que les systèmes de santé ne deviennent des structures impersonnelles et hiérarchisées dominées par des experts.

但是卫生制度有变得、“由上而下”和专家主宰风险。

评价该例句:好评差评指正

Oui, en quatre-vingts jours ! Un pari, dit-il, mais, entrenous, je n'en crois rien. Cela n'aurait pas le sens commun. Il y a autre chose.

“是啊,用八十天时间!据他说这是打赌。可是,不瞒您说,我一点都不相信。这事有点,一定另有文章!”

评价该例句:好评差评指正

Mais ces reconduites demeurent nécessaires non seulement par équité envers ceux qui attendent leur tour mais aussi pour assurer un afflux mesuré et gérable qui puisse être supporté sans trop de mal par notre infrastructure sociale (protection sociale, écoles, logement, etc.).

有论者认为此举,但为了对那些依次轮候来港士公平起见,和确保他们可以有秩序地来港定居,也为了使来港定居数维持在我们社基本设施(如福利服务、学校教育、房屋等设施)可以应付水平,我们遣返偷渡来港儿童是必须

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


midinette, Midou, midrash, midship, midshipman, mie, mie de pain, miedziankite, miel, miellat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ce chameau dénaturé lui emportait le dernier morceau de son honnêteté dans ses jupons sales.

人情鬼丫头一走,把她肮裙据上仅存一丝诚实和全都带走了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, ce chameau dénaturé lui emportait le dernier morceau de son honnêteté dans ses jupons sales.

人情鬼丫头一走,把她肮裙据上仅存一丝诚实和全都带走了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


miersteur, miésite, miétage, miétène, miette, mieux, mieux-disant, mieux-être, mieux-vivre, mieuz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接