有奖纠错
| 划词

Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.

不诚实或欺骗这些要件也始终存在。

评价该例句:好评差评指正

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

这样做至少是不诚实、不妥当的。

评价该例句:好评差评指正

Suggérer le contraire témoigne d'un manque de sincérité.

找任何其他借口都是不诚实

评价该例句:好评差评指正

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

方若有相反的声明是不诚实

评价该例句:好评差评指正

Voilà!On est toujours puni, lorsqu'on est orgueilleux et qu'on ment, en musique.

不是吗,人们只要虚荣心霸占,对音乐有不诚实的态度,就会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La vraie question réside dans la confusion, le retard et la mauvaise foi.

真正的问题是搅乱视线、拖延和不诚实

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est vicieux et malhonnête, ce serait de l'appliquer sélectivement.

邪恶和不诚实的作法是有选择性的适用它。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur a par ailleurs annoncé qu'une cinquantaine de policiers corrompus ou malhonnêtes ont été révoqués.

警察署长并宣布,大约50名腐不诚实的警官已解雇。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants malhonnêtes seront poursuivis.

不诚实的管理者进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Mais il serait malhonnête de vouloir imputer la responsabilité de cette situation humanitaire à une seule partie.

但是,把造成这一局面的责任完全归咎于其中一方,是不诚实的。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que l'Administration chypriote grecque a adopté une pratique des plus trompeuses à ce sujet.

事情的真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不诚实的做法。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des défaillances aient été décelées, elles ont été considérées comme étant d'ordre organisationnel plutôt que dues à la malhonnêteté.

尽管发有缺,但这些缺为是组织方面的而不是不诚实

评价该例句:好评差评指正

La lutte des Palestiniens continue et l'Intifada, point d'orgue actuel de cette lutte, est l'aboutissement des interventions tendancieuses et malhonnêtes des puissances occidentales.

巴勒斯坦人民继续斗争,而目前巴勒斯坦起义斗争达到高潮的原因在于西方大国的误导和不诚实行动。

评价该例句:好评差评指正

Les biens du mineur ne peuvent être retirés au père ou au grand-père paternel que si les malversations et irrégularités de celui-ci sont prouvées.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不诚实或者管理不善的行为,可以收回该财产。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour serait malhonnête de notre part, nous ne pouvons le faire dès lors qu'il s'agit d'une question aussi importante que la peine capitale.

如果对决议草案投赞成票,相当于们采取不诚实的立场,们对类似死刑这么重要的问题不能够这么做。

评价该例句:好评差评指正

Les soupçons du personnel du Service médical commun de l'Office ont permis de découvrir ces cas de malhonnêteté de la part des fonctionnaires concernés.

由于怀疑案件是联合国内罗毕办事处联合医务处的工作人员所为,所以对工作人员的这些不诚实行为进行了侦查。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport reconnaît à juste titre que le versement de pots-de-vin, la malhonnêteté et la corruption sont au nombre des grandes menaces qui pèsent sur l'Afghanistan.

你们的报告正确地确贿赂、不诚实和腐是阿富汗面临的重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界的利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚实地处理财经事务的债务人的影响。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le régime de l'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界的利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚实地处理其财务问题的债务人的损害。

评价该例句:好评差评指正

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦人日益增加的困难是一个令人伤感的事实,但把以色列的行动当作造成这种苦难的原因是不诚实的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-catégorie, sous-chef, sous-classe, sous-clavier, sous-clavière, sous-comité, sous-commissaire, sous-commission, sous-comptoir, souscomptoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce n'est pas vrai et ce ne serait pas honnête de ma part.

这不是真,这说是不诚实

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Souvent on associe la réussite, l'argent, à la malhonnêteté.

们常常将成功、金钱与不诚实联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Eh bien oui, soustraire un nom et se mettre dessous, c’est déshonnête.

是啊!诈取一个名字,据为己有,这是不诚实

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, ça veut tout simplement dire ne pas être franc, être faux, être un hypocrite quoi.

其实它意思是不诚实,虚伪。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Louise : Oui, Giovanni était un homme joyeux, agréable mais malhonnête.

,高万是个有趣男人,很可爱但是不诚实

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Les auteurs qui paraissent dans les revues prédatrice sont soit naïfs soit malhonnêtes.

文章出现在有“捕食者”性质期刊上作者,要么天真,要么不诚实

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Et, au contraire, d'autres trouvent les journalistes malhonnêtes parce qu'ils accableraient toujours ce même système.

相反,一人认为记者是不诚实,是因为同样体制,他们却是一味攻击和批判。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude sur le mensonge a révélé que l'ambiguïté des réponses est l'un des principaux signes de malhonnêteté.

一项关于谎言研究表明模棱两可回答是一个不诚实主要表现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20232合集

La manière dont les promoteurs immobiliers s'y sont pris, ce n'est pas honnête.

房地产开发商做法并不诚实

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020合集

Ce n’est pas honnête, Mathurine, d’être jalouse que Monsieur me parle.

马瑟琳,嫉妒先生在和说话是不诚实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Des prix qui s'envolent par malhonnêteté, quand ce n'est pas à cause du carburant.

- 价格因不诚实而飞走,而不是因为燃料。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bah oui, mais la dernière énigme, elle était pas honnête, j'suis désolé !

哦,是,但是最后一个谜语,它不诚实不起!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Les Australiens n’ont eu cesse de dénoncer une diplomatie chinoise qu’ils jugent agressive et malhonnête.

澳大利亚人一再谴责中国外交咄咄逼人、不诚实

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Et ben voilà ! Parfait ! Excellent exemple de phrase malhonnête et bien dite !

- 就是这样!完善!一个不诚实和口齿伶俐句子好例子!

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Je comprends. Ce n'est jamais agréable d'apprendre que son père est un malhonnête homme.

-明白。得知你父亲是一个不诚实人永远都不是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils pensent généralement que les humains sont intrinsèquement malhonnêtes et qu'ils essaieront donc toujours de profiter des autres.

他们普遍认为人类本质上是不诚实,因此总是会试图利用他人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163合集

PL : Mitt Romney accuse Donald Trump d'être malhonnête, misogyne et cupide.

PL:米特·罗姆尼(Mitt Romney)指责唐纳德·特朗普不诚实、厌恶女性和贪婪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161合集

La Une a été vue au Vatican, et le quotidien de l'Eglise catholique juge cette couverture ridicule et malhonnête.

头版出现在梵蒂冈,天主教会日报认为这种报道荒谬和不诚实

评价该例句:好评差评指正
En route 2

On connaît aussi le plus malhonnête et le moins intelligent : c'est Bouki-l'hyène.

们还知道最不诚实和最不聪明动物:Bouki——鬣狗。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ces vendeurs malhonnêtes se rendent chez les particuliers et leur vendent des produits en grande quantité à des prix insensés.

不诚实卖家去找个人,以疯狂价格向他们出售大量产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souscritique, sous-critique, sous-culture, sous-cutané, sous-cutanée, sous-développé, sous-développement, sous-diaconat, sous-diaconesse, sous-diacre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接