有奖纠错
| 划词

"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.

法院称"他们的动机很,行为很堕落。"

评价该例句:好评差评指正

En quelque sorte, nous sommes tous des impurs qui constituons des originalités ici et là.

我们都同样”的,有着各种特点。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la construction de pipelines ne représente pas seulement des projets commerciaux avantageux.

在这个意义上,输油管的铺设有利可图的企业投资。

评价该例句:好评差评指正

Une fonderie de métaux non-ferreux produit divers métaux impurs ou composés métalliques intermédiaires.

在一个有色金属冶炼厂中可产生多种中间的的金属或金属的化合物。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que le Conseil avait pour devoir de prévenir l'infiltration des piliers du système par des éléments impurs.

他说,该委员会有义务防止渗透到该制度核心中来。

评价该例句:好评差评指正

La crainte d'abus et d'une application sélective (l'absence d'intégrité des motivations) explique l'impasse Nord-Sud dans l'élaboration d'une doctrine formelle sur la base de l'Agenda pour la paix et de la Responsabilité de protéger.

由于害怕滥用和选择性的执行(动机),促使南北陷入僵局,未能在“和平议程”及“保护责任”的基础上就制定则达成协议。

评价该例句:好评差评指正

D'autres experts ont été d'avis qu'il était difficile de faire une distinction entre les mercenaires qui obéissaient à un «motif impur» et ceux dont les intentions étaient «pures», et que l'existence d'un avantage personnel était difficile à établir dans l'appréciation de la composante relative au motif.

另一些专家则认为,难以区分“动机”者与“粹动机”者,而且在判定动机时,难以断定究竟否存在个人私利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à l'ingérence du Conseil de sécurité dans les compétences de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, et mettre un terme à l'interprétation capricieuse de l'Article 65 de la Charte, laquelle vise à subordonner le Conseil économique et social au Conseil de sécurité.

我们必须结束安全理事会侵犯大会和经济及社会理事会管辖权的做法,包括动机地解释《宪章》第65条,旨在使经济及社会理事会低于安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte actuel, les réfugiés et les migrants suscitent des réactions contradictoires : d'une part anxiété, incertitude, peur et perte d'identité; de l'autre solidarité humaine, sympathie, compassion et accueil chaleureux de la richesse économique et culturelle que les réfugiés et les migrants ont toujours apportée à leur pays d'accueil.

今天难民和移徙者引起矛盾的反应:一方面引起忧虑、安、恐惧、和担心国民特性;另一方面:人类的团结、同情、怜悯、以及欢迎难民和移徙者必然使东道国的经济、文化趋于丰富。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初期造山运动, 初期准平原, 初秋, 初任, 初乳, 初乳溢, 初赛, 初三, 初丧, 初涉某职业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2022年合集

Oui, je sais : les fibres animales, c'est impur.

,我知道:动物纤维是不纯

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait constaté qu’on leur refusait deux berlines, l’une parce qu’elle ne contenait pas la quantité réglementaire, l’autre parce que la houille en était malpropre.

他发现他有两车没有收,一车是数量不够规定,另一车不纯

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Aux armes, citoyens, " donc nous, les citoyens, devons prendre les armes, " formez vos bataillons, " rassemblons-nous et " marchons, marchons, qu'un sang impur abreuve nos sillons." Il y a plusieurs interprétations à ces deux derniers vers, personne n'est d'accord sur comment les interpréter.

“公民,拿起武器”,此我公民,必须拿起武器,“组成你军营”,让我聚集在一起,“让我前进,让我前进,让不纯鲜血浇灌我犁沟。”最后两段歌词有多种解释,没有人就如何解释达成一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初生气, 初生氢, 初生泉, 初生水, 初生之犊, 初生枝晶, 初时, 初蚀, 初始, 初始大气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接