有奖纠错
| 划词

Cette décision me déplaît au plus haut point.

这个决定让极其不爽

评价该例句:好评差评指正

C'est une mauvaise paye.

这是个付款不爽人。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.

从委员会报告可以明显看出,迄今为止,这种合作并不爽快。

评价该例句:好评差评指正

"Il n'était pas du tout content.Il ne soutient pas les attaques du gouvernement contre les civils", a-t-il poursuivi, précisant qu'il espérait être "bien traité" à Londres.

"他很不爽,他不愿支持军队对反对政府人们发动攻击",随后他引用Moussa Koussa话希望可以在伦敦得到对待.

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi il m'énerve, je veux pas le discuter avec les autre,je veux parler juste de son bien, il y a qu'à lui auquel je peux le dire.

所以就打给他了,刚好他也没睡。。。为什么不爽他,又不想跟别人说,只想说他好。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

给反对派或对手怖主义份子”标签是剥夺他们合法身份或将他们妖魔化屡试不爽伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle de fonds de dotation avait à maintes reprises donné d'excellents résultats pour des institutions pédagogiques, et il pourrait de même répondre à la nécessité critique d'assurer la prévisibilité des flux d'APD.

捐赠基金模式对教育机构屡试不爽,同样可以满足对可预测官方发展援助流量关键之需。

评价该例句:好评差评指正

On sait que les quatre modalités éprouvées utilisées par le passé ne suffiront pas à assurer une mise en œuvre entièrement réussie du SCN, car elles ne concernent que l'appui à la mise en œuvre.

国民账户工作组认识到,过去屡用不爽4个方法不足以支撑国民账户体系圆满实施,因为这些方法只针对为实施工作提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».

这一点以及随之而来全球化力量,意味着安全理事会如今处理问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验着们对于何谓国际和平与安全威胁共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多方面,以致于它们需要有新意解决办法,其中包括使用“软实力”,而不是那些屡试不爽办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nouer, nouette, noueuse, noueux, nougat, nougatine, nouille, nouilles, noukiang, noulet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Je n’arrive pas ! Ça m'énerve ! ! Steven !

我做不到! 让我很不爽! 斯蒂文!

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dis, Monet, ça t'agace pas, ce surnom d'Impressionniste ?

莫奈你说印象派的称号,你不会觉得不爽吧?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ce mec me prends la tête parce que j'ai nettoyé sa ceinture qu’il porte depuis 32 ans !

家伙让我很不爽,因为我把他了32年的皮带擦干净了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On ne peut donc pas invalider le procès précédent, mais ça, ça pique un peu, il faut un changement de tactique.

因此,我们无法否定之前的有点让人不爽,需要改变策略。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Eh bien, votre vieillesse, ça c'est tout à fait à chaque fois le mot qui m'ennuie, quand j'entends les femmes parler ou me dire à moi, vous n'avez pas d'enfant, et qu'est-ce que vous ferez quand vous serez vieille ?

嗯,“您的晚年”,词总是让我不爽,每次当我听到女性们谈论或对我说,您没有孩子,将来老了怎么办?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle, nourrir le foie et les reins, nourrir le foie pour calmer la douleur, nourrir le Yin et faire descendre le Yang du foie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接