有奖纠错
| 划词

Il ne fait pas froid du tout.

天气一点儿冷。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas le moins du monde au courant de la question.

点儿知道这个问题。

评价该例句:好评差评指正

L’antiquité, au lieu d’être un ennui, devint pour moi un sentiment.

古迹对来说一点儿无聊,却仿佛都有故事。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon ne me plaît pas du tout.

点儿喜欢这个小伙子。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est rien moins que sot.

他一点儿傻。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.

在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个儿金发女孩儿把牢牢地吸引住了。她充满热情,一点儿矫揉造作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):有一点儿

评价该例句:好评差评指正

Je suis conscient que certains pays seraient quelque peu déçus, en particulier par la nature de cet instrument.

,某些国家将点儿,尤其是对这一文书的性

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses activités de ce type qui incombent aux femmes empiètent sur le temps qu'elles peuvent passer à travailler aux champs.

妇女完成这些杂务活儿所体现的工作多样性,比起她们下农田干活儿的能力来一点儿逊色。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas qu’il veut un fils idiot, au contraire, les 3 idiots de ce film ne sont pas bêtes du tout.

是说他想要一个傻瓜儿子,相反的,影片中的这三个傻瓜可是一点儿傻。

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas du tout clairement quels sont les organismes internationaux les mieux à même de superviser la réforme que tous reconnaissent nécessaire.

对于究竟哪些国际机构最能够监督大家一致认为的必要改革,一点儿清楚。

评价该例句:好评差评指正

“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.

点儿喜欢你。要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat qui a suivi, des sénateurs siégeant dans la section « Trésor » de la chambre, ont déclaré que cette coutume était tout sauf « honorable ».

在辩论中,国务大臣席的参议员们说,这个习俗一点儿“光荣”。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas étonnant car notre région et mon pays, la Syrie, sont les premiers à avoir instauré un système de justice il y a déjà des milliers d'années.

这一点儿奇怪,因为们区域和国叙利亚几千年前就出现了最早形式的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Ils estiment toutefois que, si les données comparatives ont effectivement leur utilité, la logique qui sous-tend le chiffre de 250 millions de dollars retenu comme norme n'est pas claire.

然而,开发计划署和人口基金同样关切的是,尽管可以相比的资料有用,但对建议的2.5亿美元标准数是如何设定的,却一点儿清楚。

评价该例句:好评差评指正

On ne sera donc pas surpris que nous, qui avons vu l'ONU inapte à prévenir ou à régler des conflits si proches de nous, soyons sceptiques quant à la manière dont elle compte prévenir les conflits dans un avenir proche ou lointain.

因此,们曾看联合国未能防止或决离们如此接近的冲突,因此也将对它如何打算在眼前或遥远的未来防止冲突持怀疑态度,对此人们将一点儿惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai expliqué auparavant, je pense que « sous tous ses aspects » quand cela s'applique à la non-prolifération, a toujours été un moyen de signifier - et je remonte ici, comme je l'ai dit à de nombreux collègues, à des événements plus lointains que je n'aurais voulu - que la non-prolifération concerne aussi la non-prolifération dite verticale, à savoir l'accumulation des armes nucléaires par les États dotés d'armes nucléaires.

正如以前释过的,认为当“各个方面”一词用在扩散上的时候,有点儿暗示扩散也涉及所谓的纵向扩散,即核武器国家积聚核武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà, en deçà de, en dedans, en définitive, en dehors, en dehors de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Si on n'y prend pas garde, on va avoir un autre préfet-en-chef dans la famille.

如果我们留神可能会再出现一个男生学生会主席。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’ai bien fait, je ne me repens de rien.

我没有做错,一后悔。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je ne suis pas du tout une pro.

我一专业。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

D'accord ? Mais la structure est un peu différente.

懂了吗?但是结构也有一一样。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu es vraiment certain que tu ne veux rien?

你确定你一带吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je l’ai fait ben bon, ben délicat, et il ne s’en est point aperçu.

“我做得很好,煮得很嫩,他一知道。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais, vous n'appréciez pas du tout les bavardages.

但是,你们一喜欢闲聊。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En bref, vous n'aimez pas du tout.

总之,你一喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, de Janina. En vérité vous avez l’air d’ignorer ce qui m’amène ?

“是的,你好像真的一知道我那件的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais au fond, je ne me repens point.

可说到底,我一后悔。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est entendu répondit tranquillement Germain ; et pourtant il n’était pas tout à fait tranquille.

“就这样吧。”热尔曼平静地回答;其实他一平静。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

F Oh ! non, pas du tout, je trouve mon appartement actuel trop petit, beaucoup trop petit.

F哦!,一,我觉得现在住的公寓太小了,实在太小了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Marie-Claire n'amie guère les invitations de Madame Louvier!

Marie-Claire一喜欢Louvier女士的邀请。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À l’aide de cette sensation, il ne fut point du tout intimidé.

靠了这种感觉,他居然一害怕了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore ne savait rien de ce qu'il ressentait.

邓布利多一了解他的心情。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous ne la connaissez donc pas du tout, cette femme ?

“那么,您一了解这个女人吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cessez immédiatement ! Il n'y a rien d'amusant !

“别这样!这一好玩!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il n'avait en effet rien à voir avec un père Noël.

它一像圣诞老人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu aurais dû nous prévenir, on n'en savait rien.

“你早该告诉我们,我一知道呢。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À la moindre indisposition de vos enfants, vous ne les verrez plus dans la tombe.

您的孩子们稍微有舒服,您再不会以为只能在坟墓见到他们了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir, en fonction de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接