有奖纠错
| 划词

L'un des intrus est décédé peu après dans un hôpital de la région.

后来一名侵入者在当地一家医院不治身亡。

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,我们就是治标不治本。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这是一种治标不治本措施。

评价该例句:好评差评指正

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前对我们缺点是治标不治本。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标不治本和临时解决办法无法产生持久结果。

评价该例句:好评差评指正

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

靠治标不治措施无法解决规模如此巨大危机。

评价该例句:好评差评指正

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助是治标不治本。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

人类在过去曾面对过多种不治之症。

评价该例句:好评差评指正

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是过目前治标不治措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.

我们必须打破暴力和复仇循环以及有罪不治气候。

评价该例句:好评差评指正

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

盘性质比治标不治铲除贫穷办法更为优先。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,治标不治做法和临时解决办法都不会产生持久成果。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个不治之症。 相反,有很多治疗和预防办法。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别暴力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs civils palestiniens sont morts parce que les forces israéliennes ont empêché les équipes médicales d'urgence de leur porter secours.

另外,由于以色列军队阻止医疗急救队前往抢救,一些巴勒斯坦平民不治而亡。

评价该例句:好评差评指正

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点情况下取得解决办法等于是治标不治本。

评价该例句:好评差评指正

La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.

“委员会对于严重犯罪案件,特别是在军事管辖权内犯罪案件持续严重有法不治现象深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.

例如,在几内亚,一名被热水烫伤婴儿因转诊耽误了几天而告不治

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋生更多恐怖和不安定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窗屉子, 窗梃, 窗外飘着雪花, 窗纹藻属, 窗形开口, 窗沿, 窗友, 窗纸, 窗状开口, 窗子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Vous le savez aussi bien que moi, la peste ne pardonne pas.

你们比我清楚,鼠疫是之症。"

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet fut condamné par monsieur Bergerin.

贝日冷先生断定他的病是的了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Enkidu est frappé par une maladie incurable et meurt dans d’horribles souffrances.

恩基杜得了一种之症,他在可怕的痛苦中死去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un homme de 29 ans succombera à ses blessures.

一名 29 岁的男子因伤身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette nuit, un garçon de 12 ans est décédé des suites de ses blessures.

昨晚,一名12岁男孩因伤身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un homme de 87 ans est décédé cette nuit des suites de ses blessures.

一名 87 岁的老人因伤势过在一夜之间身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Dans ce contexte, pour l'hôpital, la régulation fait figure de solution temporaire.

在此背景,对于医院而言,监管被本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est une célèbre journaliste médecin dont le compagnon est atteint d'une maladie incurable.

- 她是一位著名的记者和医生,她的伴侣患有之症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un homme de 88 ans a succombé à ses blessures après une violente agression dans sa cave.

一名 88 岁的男子在地到暴力袭击后身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Après l'accident au parc Wonderland dans le Var, le père de famille est mort de ses blessures.

瓦尔省仙境公园发生事故后,一家人的父亲因伤身亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Les députés belges ont définitivement adopté une loi étendant le champ légal de l'euthanasie aux mineurs atteints d'une maladie incurable.

比利时国会议员已明确通过了一项法律,将安乐死的法律范围扩大到患有之症的未成年人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les larmes de Z.Zidane... Emotion contagieuse lors de son discours hier pour l'inauguration d'une maison d'enfants atteints de maladies incurables.

Z.Zidane 的眼泪… … 在他昨天为之症儿童之家的落成典礼发表的演讲中,充满感染力的情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un homme violemment frappé en bas de chez lui a fini par succomber à ses blessures après 9 jours de coma.

一名男子在家中到暴力殴打,昏迷9天后因伤身亡。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans un service hospitalier moderne où l’on s’attaque à des maladies difficiles, graves, encore incurables, les malades sont utiles les uns aux autres.

在一个处理疑难杂症、症或之症的医疗机构里面,病人们相互之间都是有用的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Emporté hier dans l'envol de la structure gonflable d'un parc aquatique dans le Var, il a finalement succombé à ses blessures.

昨天, 他在瓦尔省一个水上公园的充气结构飞行中被带走,最终因伤身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un jeune adolescent de 12 ans n'a pas survécu à ses blessures et 4 autres jeunes passagers se trouvent toujours à l'hôpital, en urgence absolue.

一名 12 岁男孩伤, 另外 4 名年轻乘客仍在医院接受疗,情况非常紧急。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Quand je vois des enfants atteints de maladies incurables, je ne peux m’empêcher de me demander pourquoi la maladie les a frappés, eux, plutôt que d’autres personnes.

当我看到患有之症的儿童时,我禁要问,为什么这种疾病会袭击他们而是其他人。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, mon ami, je suis malade, et d’une de ces maladies qui ne pardonnent pas; mais l’intérêt que vous voulez bien prendre encore à moi diminue beaucoup ce que je souffre.

是的,我的朋友,我病了,而且是之症。但是您还是这样关心我,这就大大地减轻了我的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il succombe à ses blessures dans le train qui l'emporte en Allemagne le 8 juillet 1943. J.Moulin n'a livré aucun secret et restera le symbole du combat pour la liberté.

1943 年 7 月 8 日,他在前往德国的火车上因伤身亡。J.Moulin 没有透露任何秘密,并将继续成为争取自由的象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Deux autres candidats, l'un dans l'est, l'autre dans le sud du pays n'ont pas eu cette chance, succombant a leurs blessures après des attaques qui ont visé leurs meetings politiques les 2 et 9 octobre dernier.

另外两名候选人, 一名在该国东部,另一名在该国南部, 就没那么幸运了,他们在 10 月 2 日和 9 日针对他们的政会议的袭击后受伤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


床榻, 床头, 床头灯, 床头柜, 床头架, 床腿, 床围, 床帏, 床尾, 床位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接