有奖纠错
| 划词

Il est clair que de nombreuses délégations n'appuient pas le libellé proposé.

显然许多代表团措辞。

评价该例句:好评差评指正

Le profil d'utilisateur dans le système SAP ne permettait pas de séparer convenablement ces fonctions.

SAP用户情况责任适当分工。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions méconnaître et isoler ceux qui ne sont pas pour la paix.

我们应该摒弃和孤立那些和平人。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi tant de pays se sont abstenus d'appuyer la résolution aujourd'hui.

这就是为什么这么多国家弃权,今天议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas acceptable d'essayer d'imposer à l'un d'eux des solutions arbitraires sans leur adhésion.

如果把任何区域集团办法强于它们将是不可接

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation n'appuiera pas le projet de résolution dont nous sommes saisis.

为此,我国代表团将我们面议草案。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations se sont déclarées favorables à l'exclusion.

有人表达对适用情况

评价该例句:好评差评指正

Ces variantes ne devraient pas être soutenues uniquement pour cette raison.

仅凭这一条理由,备选案文A和备选案文B是可能得到

评价该例句:好评差评指正

Elle n'en adhère pas moins à l'action de non-prolifération engagée à l'échelle mondiale.

然而,基里巴斯扩散领域全球努力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais donc féliciter les pays qui ne l'ont pas appuyé.

因此,我要赞扬那些这一议草案国家。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Japon est contre la mesure proposée.

因此,日本代表团联委会提出措施。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'il ne couvre pas davantage de catégories d'armes ne saurait être invoqué pour ne pas y contribuer.

认为登记册内未包含更多种类器装备不能成为登记册理由。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, il était inacceptable de ne pas venir en aide au Liban.

就我们而言,我们得出结论,即采取黎巴嫩行动是不可接

评价该例句:好评差评指正

La délégation angolaise n'approuve pas la proposition tendant à réduire cette durée.

因此,安哥拉代表团缩短公布时间建议。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier sait que la Syrie est à l'origine de l'instabilité au Liban.

众所周知,叙利亚是黎巴嫩稳定幕后者。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux sont d'ardents partisans de la non-prolifération.

这些国家中大多数都是扩散热情者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu des observations ici à ce sujet; certaines en faveur de cette recommandation, d'autres contre.

我们在这里听到了一些发言,一些是延长联塞特派团任务,一些是

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka affirme qu'il n'existe pas de «milices progouvernementales».

斯里兰卡坚指出,它并拥有“政府民兵”。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a bénéficié d'un soutien significatif (68 parlementaires sur 235), toutefois insuffisant.

这项建议得到了相当多、即使并足够(235名议员中有68人)。

评价该例句:好评差评指正

Soyons clairs : nous ne favorisons aucune des parties en Haïti.

我们海地任何一方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


santorinite, santos, sanukite, sanve, sanza, Sao Tomé-et-Principe, saône, saône-et-loire, saoudien, saouler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

Un homme B : Eh bien moi, malheureusement, je ne suis pas de votre avis.

不幸,我观点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je… je l'ai vu s'acharner sur d'innombrables Moldus et sur des… des opposants au Seigneur des Ténèbres.

我——我看见他折磨过数不清麻瓜和——和黑魔头人。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Le problème, c'est que les cabines sont construites sur des dunes qui supportent mal le passage de la foule.

问题是小木屋建在人群通过沙丘上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les messages visent à faire parler ceux qui ne soutiennent pas le Hamas en échange de protection et d'argent.

这些信息目的是让那些哈马斯人进行对话,以换取保护和金钱。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ouvre-le à des gens qui sont pour moi, certes, mais d'autres qui ne le sont pas, ce qui était le cas.

不仅要欢迎人来,也要欢迎人,情况就是这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Ils sont partisans du " no kill" : un poisson pêché doit retourner dans son milieu naturel.

他们是“杀生”者:捕获鱼必须返其自然环境。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Dimanche soir, dans plusieurs districts d'Istanbul, les partisans du " non" ont manifesté, frappant des casseroles depuis leur fenêtre ou défilant dans les rues.

周日晚上,在伊斯坦布尔几个地区,“者示威,从窗户上敲打罐子或在街上游行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Indice qu’elles perdent le sentiment de leur criminalité, et qu’elles se sentent jusque parmi les penseurs et les songeurs je ne sais quels appuis qui s’ignorent eux-mêmes.

这说明他们已失去了那种自惭多罪感受,并感到自己已在某些思想家和空想者中间受到一种说不上是什么自觉

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 娱乐篇

Et donc il faut que les mêmes représentants, les mêmes ou leurs successeurs, les mêmesqui avaient décidé de priver l'État de la création monétaire décident de voterdes budgets en déséquilibre.

因此,同样代表,同样或他们继任者,同样决定剥夺国家创造货币人,必须决定投票平衡预算。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est un moyen aussi de tenter de ne pas perdre le soutien de la population chinoise en montrant que le parti et ses dirigeants sont forts et réussissent à impressionner le reste du monde.

这也是一种努力失去中国人民方式,表明党及其领导人是强大,并成功地给世界留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8

SB : Dans son discours, qui a clôturé quatre jours de convention démocrate, Joe Biden a promis de représenter tous les Américains et de travailler, « tout aussi dur » pour ceux qui ne le soutiennent pas.

SB:在为期四天民主党大会闭幕演讲中,乔·拜登承诺代表所有美国人,为那些人" 同样努力" 地工作。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Si vous allez vous exposer Il n’y a pas a réfléchir, même si vous avez une peau mat, Prenez un SPF 30 et pour les peaux qui ne supportent pas le soleil, prenez du 50.

如果你要暴露自己,没有必要考虑,即使你有哑光皮肤,采取SPF 30,对于阳光皮肤,采取50。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8

Terrorisme… Que ce soit par conviction ou pour ne pas s’aliéner la fraction raciste de ses supporters, Trump n’a pas encore employé ces mots, cultivant un peu plus l’ambiguïté de sa relation avec la droite nationaliste.

恐怖主义。。。无论是出于信念,还是为了疏远他种族主义派系,特朗普还没有使用这些话,这使他与民族主义右派关系更加模糊。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« Les résultats sont plus nuancés, prévient Martial Foucault. Pour 53 %, le wokisme soulève une appréciation négative. » Le terme partage la communauté en deux, au profit d'une « prudence critique » , relève Anne Muxel.

政治学教授Martial Foucault警告说:“结果是更明显与反对相差无几)。53%巴政学生表示喜欢‘觉醒文化主义’。”社会学家Anne Muxel指出:“这个词将巴政学生群体一分为二,其实这样有利于发展‘批判性谨慎’。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie, saphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接