有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça reste encore un tajine hein ! Blague à part !

它还是肉炖啊!啦!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans rire, le farmer profite aussi bien à la ville qu'aux campagnes environnantes.

,锣农可以使城市和周围的乡村受益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais sans rire… l'idée fait son chemin.

… … 个想法正在被越来越多人接受。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais non tu blagues, arrête rentre Olivier !

,你吧。回家吧,Olivier!

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Mais attention : défense de se moquer, car l’histoire du béret a quelque chose de sacré !

但是注意了,,因为贝帽的故事还有些神圣!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quatre jeunes gens graves, qui l’entouraient, firent la mine ; ces messieurs n’aiment pas le genre plaisant.

四个神色庄重的年轻人围着他,板着脸;些先喜欢

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et... Non, je rigole. En fait, c'est jamais comme ça.

啊,,我的。实际上,根本样。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Sans blague? - C'est à votre pote dictateur qu'il faut dire ça.

- ?- 你必须对你的独裁者朋友说。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Non, on rigole, on rigole, mais il ne faut pas généraliser.

,我,但能一概而论。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mme Supin : Pas bien grave? Mais vous plaisantez?

严重?你嘛?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Un homme : Non? Vous voulez rire?

知道?你吗?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

François : Ce n’est pas possible. Tu plaisantes!

可能。你

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Le quelqu'un en question est ta fille et tu n'avais pas franchement l'air de rigoler.

“你所谓的某个人是指自己的女儿,你一点都像在。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non mais tu plaisantes ? Tu ne sais pas de quoi tu parles !

,你在吧?你根本知道自己在说啥!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Quand c'est l'été... Il ne faut pas plaisanter.

夏天的时候… … 你应该

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Non, tu rigoles ! Il était à 255, tout à l'heure ! - Ah bon ? Alors ça va.

,你吧!刚刚就255度了!是吗?好吧。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

C'est vrai ? Mais non, je plaisante.

是真的?但是,只是而已。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Pas bien grave. Mais vous plaisantez ! Je suis au bord de la crise de nerf !

严重?你吗?我都快神经衰弱了!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il ne faut pas plaisanter avec les divinités à cette époque.

那时候人应该跟神

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Non, je rigole! Ça s'appelait Le Velcrou.

,我在!它被称为 Le Velcrou。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大麦的, 大麦粒, 大麦属, 大麦田, 大卖场, 大脉, 大满贯, 大忙, 大忙人, 大猫熊属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接