有奖纠错
| 划词

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球平衡扩大令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Nous, au Moyen-Orient, sommes menacés par un net déséquilibre des pouvoirs.

我们中东受到明显力量平衡威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures décrites dans celles-ci ont été appliquées de manière sélective et inégale.

削减些服务有所选择和平衡

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.

因此,我们认为,报告平衡

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.

,插图编排平衡

评价该例句:好评差评指正

Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.

项决议草案政治化、平衡

评价该例句:好评差评指正

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力种地域分配平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est inégal et n'encourage pas la croissance de l'emploi.

平衡现象无助于促进就业增长。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, le projet de résolution n'est donc pas équilibré.

我们认为,因此项决议草案平衡

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois un déséquilibre à l'article 36.

但在第36条中有一种平衡现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce manque d'équilibre ne s'arrête pas au Comité spécial.

特别委员会并没有停止平衡做法。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un déséquilibre constant entre les contributions affectées et libres.

专用和非专用捐款继续存在平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais la qualité de leur travail reste très inégale.

,专家组工作质量平衡

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女不造成平衡原因。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.

些进展充分和平衡

评价该例句:好评差评指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡应对措施必然会产生一致结果。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.

千年发展目标体现了全球解决平衡决心。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.

千年发展目标体现了全球解决平衡决心。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.

平衡国际投资协定体系不大可能维持长久。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le projet de résolution reste un texte déséquilibré.

第二,该决议草案依然一个很平衡案文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉静下来, 沉疴, 沉孔, 沉孔锪孔, 沉雷, 沉沦, 沉落, 沉脉, 沉没, 沉没的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.

试想一汽车轮子平衡情况。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.

甚至取得这一进展之前,我们制度就是平衡

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.

但对他来说不幸是,如此平衡情况,战斗结果是可以预见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.

这是一种平衡经济状况。报价太多,需求不足。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Les autorités chypriotes et égyptiennes assurent qu'il s'agit du geste d'un déséquilibré.

塞浦路斯和埃及当局保证,这是平衡姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca peut être un habitant déséquilibré.

它可能是一平衡居民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il ne s'agirait pas d'une action terroriste mais sans doute l'acte d'un déséquilibré.

这不会是恐怖主义行动,而可能是平衡行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La reprise de l'économie mondiale présente actuellement un rythme lent et un déséquilibre, a souligné M. Wang.

王说,当前,全球经济复苏呈现缓慢、平衡态势。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大岩石,部切削不平,倾斜地支起来,好像理会那平衡定律似的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un rapport de force déséquilibré, selon elle.

据她说,权力平衡

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.

事实上,这种夫妻之间平衡跟以前比已经那么显著了,但它仍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le décalage faisait que tout le monde a réalisé qu'il y avait quand même un déséquilibre épouvantable.

这种差异让每人都意识到,仍着可怕平衡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce soir, en équilibre précaire, les artisans se battent pour couvrir les toits avant l'hiver et les prochaines pluies.

今晚,稳定平衡中,工匠们正努力冬天和一场雨之前覆盖屋顶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et vous vous apercevez qu'en fait l'État n'augmente pas ses dépenses… Commentils font pour voter les budgets en déséquilibre ?

而且您意识到实际上国家并没有增加支出......他们如何对平衡预算进行投票?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.

这种强迫性爱可能是由双方爱平衡和不安全感引起

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.

是啊。收人差别很自会引起购买力分配上平衡,这很正常,但也是件很遗憾事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'homme est visiblement un déséquilibré même s'il s'agirait d'un petit escroc qui a fait de la prison selon des médias égyptiens.

据埃及媒体报道,这名男子显平衡,即使他是一一直监狱里小骗子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Un homme visiblement déséquilibré a blessé à coups de couteau le député-maire de la ville, Bernard Reynès, et deux conseillers municipaux lors d'une cérémonie.

一名明显平衡男子仪式上刺伤了该市副市长伯纳德·雷诺斯(Bernard Reynès)和两名市议员。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les relations de codépendance sont connues pour leur déséquilibre malsain et toxique, qui est maintenu et entretenu par l'agresseur qui contrôle et l'autre personne qui se conforme.

相互依赖关系因其健康和有毒平衡而臭名昭著,这种平衡由控制施虐者和顺从者维持。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais donc c'est progressivement depuis 40 ans qu'on a voté des budgetsen déséquilibre, non pas en augmentant les dépenses de l'État, en construisant desautoroutes ou des hôpitaux.

过去40年里,我们逐渐投票通过了平衡预算,不是通过增加国家支出,通过建设高速公路或医院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉迷于, 沉绵, 沉湎, 沉湎于, 沉湎于幻想, 沉湎于空想, 沉湎于享乐, 沉湎于想象中, 沉默, 沉默的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接