有奖纠错
| 划词

Le chien regarda son maître avec anxiété.

看着他的

评价该例句:好评差评指正

Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.

费克斯焦急在车站上直等了二十四个小时。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?

他们为什么保持沉默?

评价该例句:好评差评指正

Il relève avec préoccupation que les femmes n'ont pas accès aux services de planification familiale.

委员会注意到,妇女得到计划生育方面的服务。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'image d'une paix et d'une sécurité mondiales semble, de manière surprenante, irréversible.

今天,世界和平与安全的状况似乎可逆转。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.

事实上,我们觉察到,他在为某些事实中的恐辩护。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, alors que la natalité baisse, les taux de mortalité maternelle et infantile demeurent alarmants.

虽说口出生率明显下降,是婴儿死亡率和产妇死亡率却居高下。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

评价该例句:好评差评指正

La variété des formes que prennent les actes de violence perpétrés à l'encontre des femmes est consternante.

对妇女的暴力呈现出各种形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a appris avec préoccupation que de nombreux étudiants avaient été arrêtés au fil des ans.

特别报告员了解到近年来有大批学生被捕。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, ces derniers mois nous ont encore donné de voir une escalade particulièrement préoccupante de la violence.

在中东,我们近几个月来看到暴力行为升级。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis constatent toutefois avec inquiétude que le libellé adopté par le Comité spécial manque parfois de précision.

美国认为,特别委员会所通过的措词有时缺乏准确性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,注意到,迄今为止,巴勒斯坦没有得到这一基本的和可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'Algérie s'inquiète de constater que les ressources diminuent, au moment où tant de nouveaux besoins apparaissent.

最后,阿尔及利亚代表注意到,正当许多新的需要断出现的时候,财源却在减少。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle note avec inquiétude que la marche régulière des travaux du Comité souffre d'un manque de ressources.

与此同时,乌克兰指出,资金足使委员会的工作能有计划开展。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, nous sommes aussi préoccupés de voir des symboles religieux ridiculisés ou manipulés pour des motifs commerciaux.

另一方面,我们看到出于商业目的诽谤或滥用宗教象征。

评价该例句:好评差评指正

Il est inquiétant de voir que le taux de chômage augmente et frappe particulièrement les jeunes et les femmes.

在这方面,失业比率增长,青年和妇女的失业尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rapport montre aussi qu'il y a des combats sporadiques inquiétants, dangereux et persistants à l'est du pays.

然而,报告还指出,在该国东部继续、危险和持续爆发战斗。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, certaines statistiques font apparaître une montée inquiétante du chômage, de la pauvreté et des conflits ethniques.

同时,有些统计数字显示出,失业、贫穷、种族冲突增加了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'éruption récente de la violence est un rappel troublant que le processus de paix au Moyen-Orient demeure précaire.

是,最近爆发的暴力事件提醒我们,中东和平进程仍然荆棘丛丛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prednisone, prédnylidène, prédominance, prédominance de certains aliments, prédominant, prédominer, préécho, préécriture, préédition, préégalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peppino jeta un coup d’œil inquiet sur Franz.

庇皮诺瞟了一眼弗兰兹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons attendirent le retour de Top, non sans anxiété.

居民们焦急等待着托普。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il pouvait entendre son épouse remuer anxieusement dans le lit.

他听到妻子在床上翻身。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry et Ron échangèrent un regard inquiet.

哈利和面面相觑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il regarda Harry d'un air anxieux.

他焦急看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs élèves, dont Ron, la regardèrent d'un air anxieux.

几个人看着她,其中包括

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment ça marche ? demanda Harry avec inquiétude.

“它怎么起作用呢?”哈利紧张问道。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’êtes-vous pas seul ? demanda Vampa avec inquiétude.

“您是一个人来的?”万帕问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi ses yeux se fixèrent-ils avec angoisse sur la porte par laquelle devait entrer le roi.

因此,他两眼盯住国王就要进来的门。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Des bons sur l'Espagne ? demanda l'hôte inquiet.

“可是储蓄银行的存票?”老板问道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les quatre naufragés restèrent immobiles et se regardèrent, non sans inquiétude.

四个遇难的人一动也站在那里,互相观望着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques sorciers remuèrent sur leurs sièges, visiblement mal à l'aise.

上面有几位巫师在座位里动来动去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lorsqu'elle fut sortie du bureau, Harry et Ron regardèrent Dumbledore d'un air incertain.

她走了,哈利和盯着邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione jetait à Harry et à Ron des regards inquiets pour les inciter à dire quelque chose.

赫敏瞟着哈利和,显然希望他们讲话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est bien ! c’est bien ! répétait le Canadien embarrassé.

“好啦! 好啦! ”加拿大人局促重复着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne sais pas, répondit Ron en regardant Harry d'un air gêné.

知道。”说,看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle jeta un regard anxieux dans les profondeurs de la forêt. Le soleil se couchait à présent.

她回紧张看着林子深处。现在太阳在下

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! par exemple ! s’écria d’Artagnan inquiet.

“啊!真有你的!”达达尼昂嚷起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'un geste nerveux, il enroula à nouveau l'extrémité de son bouc autour de son doigt.

伸手去摸他的羊胡子,然后又把胡须缠在手指上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mondingus fouilla fébrilement dans ses poches sans quitter Harry des yeux et en sortit une pipe noire et sale.

蒙顿格斯局促在几个口袋里摸索着,但眼睛仍然盯着哈利,最后他掏出一个满是污垢的黑烟斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préfiltre, préfinancement, préfinancer, préfinir, préfix, préfixal, préfixale, préfixation, préfixe, préfixé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接