有奖纠错
| 划词

Cette veste n'est pas à ma taille !

这件上衣不合我身!

评价该例句:好评差评指正

Ce pantalon n'est pas à ma taille.

这条裤子不合我的身。

评价该例句:好评差评指正

Ce patalon n'est pas à ma taille.

这条裤子不合我的身。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des programmes ne sont pas à mon goût.

大多数节目都不合我的胃口。

评价该例句:好评差评指正

Les amoureux se sont séparés pour l'inadéquation du caractère.

这对情侣因为性格不合手。

评价该例句:好评差评指正

Par-delà les désaccords, nous parviendrons à nous entendre .

管有意见不合,我们还是达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.

美妙的歌声被不合的评论掩盖掉。

评价该例句:好评差评指正

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

说到底, 这件事并没什么不合算!

评价该例句:好评差评指正

Il devrait rejeter toute dépense dont le montant ou l'objet n'est pas raisonnable.

税务官应该何数额不合理或本身不合理的收费项目。

评价该例句:好评差评指正

La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.

就工作能力而言,给他的报酬是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.

不合理或不合逻辑的方面有可能出现在交易的最基本部

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

评价该例句:好评差评指正

Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.

我们需要学会对突如其来的不合理的要求说“不"!

评价该例句:好评差评指正

Cet argument est tout à fait infondé.

这完全是不合逻辑的论证。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, le texte n'est pas logique.

因此他认为这个案文不合逻辑。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette demande ne paraîtra pas excessive.

我希望这不是不合理的要求。

评价该例句:好评差评指正

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规定不合理,也不正当。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ils soutiennent que ce retard est excessif.

因此,他们称延误是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait même dire que ce n'était pas souhaitable.

也可以这样说,这是不合的。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorisation ne peut être refusée sans raison valable.

不应不合理地拒绝给予这种授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poirier, poiroter, Poirson, pois, pois chiche, poiscaille, poise, poiseuille, poison, poissard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Finalement, ce n’est pas si illogique que ça.

反正这并没有那逻辑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par bonheur, personne ne remarqua son attendrissement de mauvais ton.

幸亏没有人发觉他这时宜的温情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De l'avis général, ils n'y étaient pas à leur place, sortant un peu de l'ordinaire.

普遍的意见认为,事件常规,有点离谱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Avec son gros manteau en poil de taupe, il paraissait déplacé dans un tel lieu.

他穿着鼹鼠皮大衣,时宜。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc tu vois c'est un peu déplacé, un peu hors contexte.

所以你看它有点时宜,有点断章取意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce pauvre homme n’est au fond qu’un anachronisme.

这可怜的人过是个时宜仙人罢了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il faut paradoxalement ne pas s'attendre à ce que les Français soient ponctuels.

常理的是,你要预计法国人是守时的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Soit il n'est pas intéressant pour eux, soit il n'est pas exactement à leur niveau.

是自己感兴趣,要他们的水平。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !

“我们全去。清除这些理的事情和奸细!”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cela ne se tient pas ; cela est contre toute logique.

这种想法是站住脚的。这完全逻辑。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les angoisses sociales sont parfois illogiques.

社交恐惧有时候逻辑的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous remarquez les illogismes et les inefficacités, et vous souhaitez les corriger immédiatement.

你们注意到逻辑和无效率,你们希望马上改过来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Emmanuel Macron y dénonce des violences injustifiables.

埃马纽埃尔·马克龙谴责了理的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Le juge remarque aussi qu'une telle ouverture de porte intempestive était tout à fait évitable.

法官同时也注意到时宜地开门这个行为是完全可以避免的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Voilà une raison de plus pour que cet endroit lui soit insupportable.

“这可能是这个地方对她并宜的另一个理由。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Finalement, ce buffet, je ne pense pas qu’il aille avec le style du pays.

J : 总之,这个碗橱,我觉它和这个地方的风格

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais cette impression lui paraissait déraisonnable.

但他认为这个印象似乎并理。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis faites gaffe quand même, pas trop car ce n'est pas raisonnable !

无论如何我们都会犯错误,但也要太多,因为这理!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il me semble que cette scène représente la mésentente d'un couple uni par des conventions sociales.

我认为这个场景揭示出由社会习俗引起的夫妻间的

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La querelle avec Lanyon était irrémédiable.

“和蓝链的那件事,已经无可挽回了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poissonnière, Poissons, poite, Poitevin, poitevinite, poitiers, poitrail, poitrinaire, poitrine, poitrinière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接