有奖纠错
| 划词

Comment peut-il accepter que cette situation n'exige pas de consultations?

安全理事会如何能够将此接受为一种值得协商情况?

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas question, pour l'Union européenne, de revenir sur ce principe.

对欧洲联盟来说,任何背离这一原则做法都是值得考虑

评价该例句:好评差评指正

Devant tant de restrictions, aucune personne n'aurait intérêt à tenter de passer par les Fidji pour violer l'embargo.

个人利用斐济作为用来违反禁运对象,这种努力是值得

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.

国际社会已认识到,恐怖主义是站不,也是值得同情

评价该例句:好评差评指正

Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.

新世纪之初,我们还只能保持一种值得羡慕防御姿态。

评价该例句:好评差评指正

Le continent africain détient le record peu enviable du plus grand nombre de conflits aujourd'hui.

非洲大陆具有值得羡慕记录,成为今天冲突发生最多

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a bien montré le Sommet du millénaire, les nobles objectifs abondent.

正如千年首脑会议所反映那样,我们并缺乏值得追求目标。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à une date récente, l'Afrique de l'Ouest avait un bilan peu enviable de sous-région africaine instable.

直到最近,西非依然是作为非洲一个动荡值得羡慕

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indiquait en outre qu'aucune affaire liée à des terroristes présumés n'avait été signalée.

报告还说存在值得注意涉及据称恐怖分子案件。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à une force écrasante pour l'assujettir a été futile, et les événements récents en ont prouvé l'inutilité.

使用势不可挡武力征服一个民族,事实证明是徒劳;最近发生事件已经表明,这样做也是很值得

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution, comme les précédents, ne satisfait pas les exigences indispensables à notre appui.

这项决议草案同其前身一样,符合值得我们支持必要要求。

评价该例句:好评差评指正

Si tu ne m'aimes pas à mon pire alors tu ne me mérites pas à mon meilleur.

如果你不能爱我最差一面,你也值得拥有我最好一面。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les actions de conservation sont abandonnées sous prétexte qu'elles occasionnent trop de dépenses pour des retombées économiques moindres.

所以,保护一国遗产被以过于昂贵和值得对投资低额回报而被降至较低优先位。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses auraient été vaines si l'on n'avait pas mis par ailleurs l'accent sur la consolidation de la paix après les conflits.

如果坚定支持冲突后巩固和平,这项支出将是值得

评价该例句:好评差评指正

Montant réparti : 11 143 400 dollars; dépenses prévues : 13 992 300 dollars; écart : 2 848 900 dollars

本项下费用估计数13 992 300美元包括非经常经费5 883 500美元,用于替换那些正在注销值得修理磨损/损坏设备。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients des tentatives répétées d'Israël de mettre en doute cette résolution, tentatives qui ne méritent même pas de réponse.

我们都注意到以色列顽固企图对该决议提出置疑,对于这种企图是值得予以答复

评价该例句:好评差评指正

Elle pose des questions concernant le mécanisme d'application de la garantie constitutionnelle des droits économiques et sociaux, disposition inhabituelle et digne d'éloges.

她想知道宪法担保社会和经济权利执行机制,这是一项寻常和值得赞扬规定。

评价该例句:好评差评指正

Présenter un problème étranger au point de l'ordre du jour et au projet de résolution à l'examen est absurde et ne mérite aucun commentaire.

将外来问题带到这一项目和正在讨论决议草案中来,是荒谬,是值得一驳

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de survivants continuent d'être stigmatisés et de subir des discriminations et ne sont pas considérés comme méritant une forme quelconque de réparation.

成千上万幸存者继续遭到羞辱和歧视,并被视为值得予以任何形式纠正。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes, les articles bon marché sont exemptés de cette règle, car le coût des recherches imposées aux acheteurs potentiels ne serait pas justifié.

在有些系统中,低成本物品可以免受这一规则约束,因为对于这种物品来说,潜在买受人负担检索费用可能是值得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller, débarbouillette, débarcadère, débardage, débarder, débardeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ce n’était pas beaucoup la peine de mettre là un lion.

在那地方立只狮子似乎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black ne vaut pas la peine qu'on meure à cause de lui, dit Ron.

“为布莱克而死。”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ce n'est pas la peine, ça ne sert à rien d'être vraiment trop critique ou trop dur avec soi-même.

,对自己太挑剔或太苛刻没有用

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et dans l'espace francophone, il ne vaut pas mieux.

而在说法语地区,它更好说法。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Tu n'es vraiment pas digne de reprendre la société de papa.

你真的接管爸爸公司。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle est indigne et je la condamne.

谴责它。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les efforts qu'il faudrait que je fasse pour être capable d'avoir une prononciation parfaite, pour moi, ils valent pas le coup.

努力做到发音完美,在看来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On a pris un penalty qui pour moi n'était pas vraiment mérité.

- 到了一个对来说点球。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un gendarme n’a rien qui doive étonner dans une hôtellerie ; mais habillons-nous.

“在一家旅馆里看见一个宪兵惊奇要吓慌,赶紧穿好衣服再说吧!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Payer plus cher pour qu'il y en ait moins, ça ne vaut pas le coup.

- 花更多钱买更少

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous êtes des malheureux, mais ma vie ne vaut pas la peine d’être tant défendue.

“你这些倒霉蛋,要知道,这条命怎么保护

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.

该奖项多次奖励了称赞科学发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca ne valait pas le coup de faire des chansons sans Serge, parce que c'était un non-sens.

没有Serge制作歌曲,因为这无稽之谈。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Tu ne connais rien sur rien, tu n'es vraiment pas digne de reprendre la société de papa.

你什么都知道,你真的接管爸爸公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils dénoncent des conditions de travail indignes et des cas de harcèlement de la part de la direction.

谴责工作条件和管理层骚扰案件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les associations dénonçaient un harcèlement indigne et inefficace.

协会谴责和无效骚扰。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ouais, on fait une offre, une chambre louée, pas de chambre pour les mères indignes. Voilà, bonne journée.

- 提出要约,租来房间,没有母亲房间。就这样,祝你有美好一天。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Une promesse qui visiblement ne valait même pas l'encre dans laquelle elle a été rédigée.

一个显然写它墨水承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On va imposer encore des véhicules qui ne méritent pas forcément un contrôle.

仍将强制实施一定检查车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il y a la fin de vie de trop de Français qui, aujourd'hui, n'est pas digne de notre pays.

太多法国人生命即将结束,而今天,这对国家来说

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débâteler, debater, débâter, débâtir, débats, débattable, débattement, débatteur, débattre, débattu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接