有奖纠错
| 划词

Il a réalisé un ouvrage érudit .

他写了一本著作。

评价该例句:好评差评指正

Il est érudit en histoire de l'art .

他在美术史上很学。

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个大师那受到了教诲。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle joué par nos érudits religieux contre la pandémie est déterminant.

宗教领袖在防治这种流行病方面发挥着决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est un érudit doublé d'un artiste.

他是一个学识人, 同时又是一个艺术家。

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions également pour son exposé érudit.

我们还要感谢他今天早些时候所作精深广发言。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les érudits musulmans du monde entier sont unanimes.

全世界穆斯林学者在这一点上看法一致。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la fin de l'Histoire, comme un érudit l'avait prédit.

历史并不像一位学者所预言那样进入了终状态。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux grandes nations ont produit de grands érudits, des scientifiques de renom et des dirigeants au prestige mondial.

这两个伟大国家造就了伟大学者、科学家和全球领袖。

评价该例句:好评差评指正

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国崩溃,乃至在其废墟上,新国家如何诞生。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来尼日利亚知识热情欢迎,他增添了我们这一机构集体智慧。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.

这两个邻国彼此相距仅90英里,造就了伟大学者、科学家和全球领导人。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些主题学者和委员会成员举行讲座,并留出时间交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont reçu beaucoup d'attention de la part des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des organisations de la société civile, des érudits et des chercheurs.

儿童得到了各国政府、非政府组织、公民社会组织、学者和研究人员大量关注。

评价该例句:好评差评指正

Un autre organe, le Conseil pour l'égalité des sexes, présidé par le Secrétaire général du Cabinet, se compose de 12 personnes érudites et de 12 ministres.

所有内阁成员都参与该办公室工作,政策提案由办公室决定,相关部委制定实施方案。

评价该例句:好评差评指正

Société situé dans le célèbre érudit confucéen et d'éducateur dans le comté de Youxi, province de Fujian, le lieu de naissance de Zhu Xi sur le territoire.

公司位于著名理学家、教育家朱熹诞生地福建省尤溪县境内。

评价该例句:好评差评指正

De même, le mysticisme juif a été exposé et le discours érudit des maîtres du commentaire biblique de l'Europe médiévale a abondé dans l'Europe du Moyen Âge.

同样,在中世纪欧洲,犹太神秘主义得到提倡,中世纪欧洲圣经评论家学术讨论盛行。

评价该例句:好评差评指正

L'érudit Abdullahi Ahmed An-Na'im, qui a beaucoup écrit sur les lois religieuses en matière de statut personnel, a préconisé de procéder à cet égard par voie de dialogue entre cultures.

Abdullahi Ahmed An-Na'im学者写了大量关于宗教人身法文章,提倡通过文化间和跨文化对话处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, élaborées par des institutions savantes et des érudits pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression, l'exploitation et la marginalisation, virent alors le jour.

试图维护压迫、剥削和排挤制度一些学派和学者个人开始发展出宗教上和世俗上种族理论。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les étudiants sont très érudits en culture religieuse, ils ramènent chez eux leurs nouvelles connaissances et leur nouvelle compréhension des autres religions, connaissances qu'ils partagent avec leurs communautés respectives.

因为学生亦是各宗教中地位很高领导人,他们可以把学到新知识和对其他宗教认识带回社区,与他人分享。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处境险恶, 处境糟糕的<俗>, 处决, 处理, 处理不当, 处理不善, 处理不妥, 处理出售, 处理废物, 处理国家大事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En effet, ils gagnent à leur service des érudits capables d'assumer des responsabilités toujours plus grandes.

事实上,他们赢得了能够承担更大责任学者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Pour cet érudit, la réponse est oui.

对于这位学者来说,答案是肯定

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pas sûr. Heureusement pour moi et pour vous, téléspectateurs, il y a un invité érudit qui nous explique l'origine de l'expression.

不知道。幸运是,有一位博学嘉宾,为我和各位观众解释了这一说法由来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un récit iodé, pop et érudit qui permet de mieux appréhender l'incroyable attraction de la plage sur l'homme.

一个加、博学故事,让我们更好地理解海滩对人类不可思议吸引

评价该例句:好评差评指正
法语悦外刊 · 第七期

Cette rencontre scelle son destin. Après des décennies de recherche et un CAP boulangerie, il est aujourd'hui le scientifique le plus érudit sur le sujet.

这次和面包相遇决定了他命运。经过几十年研究以及获得法国CAP职业能证书之后,他如今是这个领域里最博学专家学者。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Se retrouvent ici les écrivains qui rêvent de recevoir le prix Wepler, décerné au roman le plus audacieux et le plus érudit.

那些梦想着获得最大胆、最博学小说威普勒奖作家们在这里聚会。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Un écrivain, un érudit également ; quelqu'un qui savait énormément de choses, qui lisait beaucoup, qui s'intéressait un petit peu à tout.

一个作家,一个学者;一个知道多事多书人,对一切都有点兴趣人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le peintre ne copie pas la sculpture antique mais il la réinvente, il la transpose dans ce monde érudit et raffiné qu’était la cour des Médicis.

这位画家没有把古代雕塑直接复制下来,而是重新创作了,他把雕塑作品题材搬移到美第奇家族庭院里,这个博学而高雅世界中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors vous allez voir tous les candidais aux présidentielles ils vont tous effectivement vous convaincre qu'ils sont érudits, très historiens et ils auront potassé la note préparée par un collaborateur avant.

那让我们来看一下所有总统候选者,他们确都让我们相信他们学识渊博,了解历史,他们用功学习之前协作者准备笔记。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au cours de ses émissions, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.

在节目播送过程中,不管男人还是女人,孩子还是大人,文盲还是学者,都能找到令他们非常感兴趣信息,因为电视能做到让所有人都看得懂。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au cours de ses émission, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.

在节目播送过程中,不管男人还是女人,孩子还是大人,文盲还是学者,都能找到令他们非常感兴趣信息,因为电视能做到让所有人都看得懂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était le Père Paneloux, un jésuite érudit et militant qu'il avait rencontré quelquefois et qui était très estimé dans notre ville, même parmi ceux qui sont indifférents en matière de religion.

是帕纳鲁神甫。那是一位博学而活跃耶稣会教士,有时和他碰面,他在城里众望所归,甚至在对宗教十分淡漠人们当中也受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年7月合集

La Chine était le principal champ de bataille en Orient de la guerre mondiale anti-fasciste, et le peuple chinois a apporté de grandes contributions à la victoire de la guerre, a indiqué un érudit chinois de renom.

中国是世界反法西斯战争东方主战场,中国人民为这场战争胜利做出了巨大贡献,一位中国著名学者说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1759, le baron Charles-Henri de Gleichen raconte comment Saint-Germain s'adapte à son public : face à quelqu'un d'érudit, il raconte  l'histoire de Henri VIII, mort en 1547, donc il y a plus de 200 ans.

1759年,查尔斯-亨利·德·格莱兴男爵讲述了圣日耳曼如何适应他听众:在有学问人面前,他讲述了亨利八世故事,亨利八世于1547年去世,所以还有200多年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par contre, l'arrivée des érudits chrétiens va quand même changer deux choses  très importantes pour la licorne… Tout d'abord, son apparence : le " Physiologos" , un texte du 2e siècle, décrit un animal, petit, paisible et doux, qui ressemble à un chevreau.

另一方面,基督教学者到来对于独角兽来说依然会改变两件非常重要… … 首先是它出现:2世纪文本《Physiologos》描述了一种动物,体型小,平和而温柔,看上去像个孩子一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界(Les Misérables)

J'en prouverai érudit et poète. Bah. Aurel, le révolutionnaire et jolie, le maladie imaginaire du groupe.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

J'expliquais à mon père que j'allais faire une licence de lettres, que je fréquenterais des érudits, que je voulais devenir célèbre et assommante.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comme vous vous en doutez, l'école a été fouillée de fond en comble par les sorciers les plus érudits pour essayer de découvrir cette prétendue Chambre des Secrets. Et la conclusion, c'est qu'elle n'existe pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款, 处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接