有奖纠错
| 划词

Il prit son élan pour franchir l'obstacle.

他奔过去以便跳越障碍。

评价该例句:好评差评指正

C’est pour donner un élan supplémentaire à son système d'exploitation Android.

这是为了致力于安卓系统的开发。

评价该例句:好评差评指正

Il prend son élan incontrôlé .

他不受控制地猛冲过去。

评价该例句:好评差评指正

Nous le prions de maintenir cet élan.

我们敦促他继续从事这项工

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut conserver cet élan.

我们认为应该保持这种

评价该例句:好评差评指正

Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.

现在持这一积极

评价该例句:好评差评指正

Il faut continuer à encourager cet élan de coopération.

进一步鼓励这种合

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了要的动力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser cet élan se dissiper.

我们决不允许已经形成的推动力消失。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donner un nouvel élan à ces travaux.

我们给这项工新的推动力。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a besoin d'un tel élan de solidarité.

世界需要这样的大力声援。

评价该例句:好评差评指正

Tout doit être mis en œuvre pour maintenir cet élan.

不遗余力地持这一

评价该例句:好评差评指正

Il importe de maintenir l'élan imprimé à ce processus.

我们保持这一进程的

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative devrait donner un nouvel élan à nos discussions.

这一倡议会给我们的讨论带来新

评价该例句:好评差评指正

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

这些倡议给振兴进程带来了积极的动力。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit contribuer à maintenir cet élan.

安全理事会借助这个,并且更进一步。

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir la paix il suffit de garder l'élan.

护世界和平与安全就是保持

评价该例句:好评差评指正

Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.

这些障碍不会削弱多哥局的干劲。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.

这将给予难民遣返工期待已久的推动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser.

联合国绝不应让这种重新加强的消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捶布, 捶打, 捶打衣服, 捶击, 捶胸, 捶胸大哭, 捶胸顿足, 捶衣杵, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle a pris de l'élan et, boum! un shoot terrible!

然后她快跑起来,嘭!非常漂亮一脚射门。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu m'as cassé dans mon élan !

你搞得我没有绪了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Je pense que cela donne de l’élan à l’industrie.

我认为这为该行业提供了动力。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ENTP et les ENFP préfèrent éviter la routine, car elle freine leurs élans.

ENTP和ENFP喜欢避免常规,因为他们控制冲动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle était si grossière, si dénuée de beauté artistique et même d’élan religieux.

它那么粗糙,毫无艺术可言,甚至没有半点宗教调。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était hors d'haleine et faillit renverser dans son élan la table de Rogue.

他完全喘不上来气,刚好就站在斯内普书桌旁边,手抓胸膛试图说话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si on veut maintenir cet élan vers une consommation responsable, c'est indispensable dans cette direction.

如果我们想保这种负责消费势头,是必须要朝着这个方向做

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ressentit un soudain élan d'affection pour son parrain.

哈利顿时对教父产生了一种亲切

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Reconstruire et retrouver l'élan de notre nation.

重建并恢复我们国家力量。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Mais le tabac viendra, comme toutes choses ! » répétait-il dans ses élans de confiance absolue.

“别东西可以找到,烟草也一定会找到!”他信心十足地重复着。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il se peut que tout le monde n'adhère pas forcément à vos élans.

可能所有人不会完全欣赏你们

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avec d'autres personnalités populaires, Coluche a ainsi provoqué un grand élan de générosité de la part des Français.

就这样,科吕什和其他名人一起引发了法国人慷慨大方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois encore, Harry éprouva à son égard un puissant élan d'antipathie qu'il ne parvenait pas à s'expliquer.

哈利又到一种突如其来强烈反,他自己也不能解释这是为什么。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.

但是由于愤怒,鹿低头撞向他。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Durant l’année écoulée, la réforme et l’ouverture n’ont cessé d’insuffler de nouveaux élans de vitalité à l’égard du développement.

一年来,改革开放不断催生发展活力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un extraordinaire élan de générosité a permis d'engager la reconstruction de Notre-Dame.

一种非凡慷慨精神使巴黎圣母院重建工作得以开始。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le O vient pour prendre son élan et ça fait U, il part dans les airs, c'est comme ça.

O经历一个俯冲后变成U,它在空气中变化,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les dégâts sont tels qu'un gigantesque élan de solidarité s'organise dans la région.

损失太大了,因此该地区组织了一场大型团结行动。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un élan solidaire. Tout le monde veut que l'ouverture du magasin soit une réussite.

团结力量。大家都希望商店能顺利开业。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, la vitesse du Nautilus s’accrut sensiblement. C’était son élan qu’il prenait ainsi. Toute sa coque frémissait.

然而,“鹦鹉螺号”船只速度明显加快:它就这样冲过去。整个船壳都在颤动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春白菊, 春饼, 春播, 春侧金盏花荷, 春潮, 春大麦, 春凳, 春肥, 春分, 春分点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接