有奖纠错
| 划词

Je lui ai fait ma demande, mais il m'a éconduit.

我向他提出要求,但是他拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

La source indique ensuite que lorsque des membres de sa famille ont essayé de savoir ce qu'il était devenu, ils ont été éconduits.

来文提交人还提及,当他的家人试图了解他的情况时被告知不要费心。

评价该例句:好评差评指正

La Mission des États-Unis était réceptive à des suggestions sur la mise en place de nouveaux mécanismes et il convenait de rappeler que, lorsque les missions sollicitaient le pays hôte, elles n'étaient jamais éconduites.

他补充说,美国代团愿有关新机制的任何建议,并回顾称,代团给东道国打电话未被拒绝过。

评价该例句:好评差评指正

Quand on leur a demandé s'ils déposeraient des plaintes auprès de la police, les déplacés se sont montrés sceptiques ou ont déclaré qu'ils avaient été éconduits.

当问及他们是否会向警察提出控诉时,他们怀疑态度,或说他们被拒之门外。

评价该例句:好评差评指正

On a pu penser en première approximation qu'une telle règle permissive, établissant la faculté ou la liberté pour l'État d'éconduire un étranger de son territoire, était tirée du droit international général au sens strict traditionnel, c'est-à-dire du droit coutumier.

最初的看法认为,这项确定国家有拒绝外国人入境的权限和自由的许可性规则来自传统严格意义上的一般国际法,即习惯国际法。

评价该例句:好评差评指正

Le décompte des attestations de présence délivrées par les bureaux de vote aux électeurs éconduits permettra d'avoir un chiffre officiel, qui sera sans doute inférieur à la réalité - il est peu vraisemblable que tout le monde ait demandé un tel certificat.

填完“曾争取投票”格的数目是说明有多少人遇到这种情况的唯一官方数字,但并不是全面记录,因为并非每个没有在名册上找到姓名的选民填写这份格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半深海区, 半深海相, 半神, 半神半人, 半渗透性, 半升, 半生, 半生不熟, 半生不熟的, 半生不熟的肉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Le type qui les observe, qui a l'air mauvais, c'est Joseph, un amant jaloux éconduit par Gina.

这个一脸痞相,盯着他们看的家伙,叫约瑟夫。吉娜拒绝后嫉妒成狂的前男友。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En outre, vaguement, Jean Valjean commençait à se sentir éconduit.

此外冉阿让开始隐约感到主人有逐客之意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quel honte pour moi si je suis éconduit ! ce sera un remords à empoisonner toute ma vie, se disait-il ; jamais elle ne m’écrira.

“我赶走,那对我多大的耻辱啊!那将害我一生的悔恨,”他想,“她永不会给我

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle réussit d’abord à éconduire Lheureux ; enfin il perdit patience ; on le poursuivait, ses capitaux étaient absents, et, s’il ne rentrait dans quelques-uns, il serait forcé de lui reprendre toutes les marchandises qu’elle avait.

起初,她总算把勒合打发走;后来,他却不耐烦起来,说人家逼他钱,而他的资金短缺,如果收不回一部分现款,他就不得不把她买的货物全都拿走。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pour que la romance s'arrête ? Vous êtes dingue ! Si elle m'éconduit, je ne pourrai plus penser à elle de cette façon-là ; l'observer comme je le fais en catimini deviendrait une indélicatesse intolérable. Pourquoi me regardez-vous comme ça, Adrian ?

“去表白,让这段罗曼史就这么完蛋吗?您可真傻啊!她如果拒绝我,我就再也不能像以前那样想着她。到时候,我若还这样偷偷地打量她,肯定会她当作难以容忍的恶行。您为什么这么看着我,阿德里安?”

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Elle était belle, et plus d'un homme rechercha son amour, mais elle les éconduisit tous. À l'un d'eux qui lui plaisait mieux que tous les autres, elle dit

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半数字的, 半衰减, 半衰期, 半双工, 半水合物, 半水煤气, 半水密潜水服, 半睡, 半睡半醒, 半睡半醒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接