有奖纠错
| 划词

Il est triste d'avoir échoué.

他因失败而伤心。

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救了一只搁海豚。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé l'écrit, mais a échoué à l'oral de son examen.

他笔试通过了, 但口试没通过。

评价该例句:好评差评指正

Si demain vous aviez échoué , recommenceriez-vous ?

如果您明天失败了,还接着干吗?

评价该例句:好评差评指正

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁那样,这次令人伤感出征也就这么收场了。

评价该例句:好评差评指正

Cet élève doué a pourtant échoué.

这个学生有天赋,尽管这样,还是失败了。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

在暗礁上搁了。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .

被围人没能逃走。

评价该例句:好评差评指正

Comme le match a échoué,ils sont illustrés.

因为比赛失败了,她们沮丧。

评价该例句:好评差评指正

J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.

虽然交易没有成功,但是我依然开心。

评价该例句:好评差评指正

Si tout cela échoue, il est soumis pour le marquage.

如果所有其他失败,这是受到了标记。

评价该例句:好评差评指正

Mon dieu ! J'ai échoué à l'examen de sociologie.

天哪!我没能通过社会学考试!

评价该例句:好评差评指正

Comme il a échoué dans ce match,il se décourage.

因为他在这次比赛中失败,他灰心了。

评价该例句:好评差评指正

Il a échoué à un examen,donc il est consterné.

他考试考砸了,心情沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这些努力极有可能归于失败。

评价该例句:好评差评指正

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试不及格。

评价该例句:好评差评指正

Certains organismes réussissent quelquefois, et parfois ils échouent.

有时候机构能够成功,有时却无法成功。

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

评价该例句:好评差评指正

Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.

多时候,我们在这一斗争中都失败了。

评价该例句:好评差评指正

Que se passe-t-il lorsqu’un Sim échoue dans sa carrière ?

沉时会发生什么事,他在他职业生涯失败?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党报, 党部, 党参, 党代表, 党的会议, 党的建设, 党阀, 党法, 党费, 党风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Mais une fois sur dix, le système immunitaire échoue.

但是10%的情况下,免疫系统会效。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2004, un référendum sur la réunification a pourtant échoué.

2004年的统一公投却

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À merveille ; mais si vous échouez, nous nous tiendrons toujours prêts.

“好极!但假如您,我们还是要干的。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques coups d’aviron amenèrent le canot sur le sable, où il s’échoua.

桨划几下,小艇就到沙滩上,搁浅下来。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Qu'a-t-il fonctionné dans le passé, et qu'est-ce qui avait échoué?

在过去有什么作用呢,什么已经呢?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻的斯巴达人不断考验,一旦就会到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme il longe une côte, de nombreux bateaux y ont échoué au fil du temps.

由于它沿海岸线而行,多年来,许多船只在那里搁浅。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Moi, si j'échoue, je dois encore recommencer.

我如果考砸,还得重考。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que le Nautilus s’est échoué comme elles !

“就是‘鹦鹉螺号’同它们一样搁浅。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Notre canot était échoué à dix toises de nous.

我们的小艇此时停在距我们20米远的

评价该例句:好评差评指正
牛法语 | 专四必备470动词

Nous avons échoué, mais croyez-moi, rien n’est perdu.

我们,但是相信我,没损什么。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que tous ses projets d'unions nationales ont échoué.

因为他所有的全国工会计划都

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Et quand tu n’essaies jamais rien de nouveau, tu n’échoues jamais.

没有尝试 就没有

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ensuite, j’ai pensé traduire un ouvrage français, mais là aussi, j’ai échoué.

后来,我就打算翻译一部法国作品,但是那也一样,我

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il devait prouver qu’il avait un niveau B2 mais il a échoué.

他必须得证明他有B2水平,但他

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il retente sa chance au conservatoire en 1952 et il échoue de nouveau.

1952年,他再次试图考取艺术学院,但他又一次

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il échoue à en produire mais pose les bases théoriques à cette recherche.

没能造出来但是给这样研究打下基础。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc échouer, oui, mais tout en changeant quand-même le cours de l'histoire.

是的,他,但同样改变历史进程。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si tout échoue, attaquez ses jambes et essayez de faire tomber l'oiseau.

如果这都,就攻击它的腿,试图把鸟打倒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces passes d’armes pour le progrès échouent souvent, et nous venons de dire pourquoi.

这些为进步的交锋常常遭到,我们刚才已说明原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党建, 党禁, 党课, 党魁, 党龄, 党内, 党内激进派, 党派, 党派观念的, 党票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接