有奖纠错
| 划词

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您听到什么有?

评价该例句:好评差评指正

Il y a de l'écho dans cette église.

座教堂里有回音。

评价该例句:好评差评指正

Cette offre est restée sans écho.

次投标有回音。

评价该例句:好评差评指正

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

评价该例句:好评差评指正

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

就是回音壁。

评价该例句:好评差评指正

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se fait l'écho de cette vue.

我国代表团完全同意个观点。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel est resté longtemps sans écho dans le passé.

人们过去对一呼吁一直未加注意。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition n'a pas reçu d'écho favorable.

有人对该建议表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres délégations se sont fait l'écho de cette préoccupation.

其他一些代表团表示了同样的关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces sentiments ont reçu des échos au cours de la présente session.

些意见在届会议上引起了共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Je me fais l'écho de nombreuses questions posées par mes collègues.

我附和我的同事们所提出的很多问

评价该例句:好评差评指正

Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.

论者对些关注亦有同感。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.

遗憾的是,今年些努力有得到应有的回应。

评价该例句:好评差评指正

Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.

保存国赞同国际法院的立场。

评价该例句:好评差评指正

Ce document reçoit de plus en plus d'écho dans le monde.

该文件正在世界上引起越来越多的注意。

评价该例句:好评差评指正

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

一思索的两个方面在现实中产生了特别的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu des échos négatifs mais je vous rapporte de bonnes nouvelles.

我们已经听到了许多不好的,但我有一些好的

评价该例句:好评差评指正

Une société peut perdre des clients si ses prestations ont un écho défavorable.

由于公司业绩的名声不佳,它可能会失掉顾客。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous ferons l'écho de cette manifestation à la Conférence du désarmement.

我们将与裁军谈判会议共享一成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低人一等, 低三下四, 低山, 低烧, 低伸射击, 低渗溶液, 低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les quatre canons se faisaient lugubrement écho.

这四门炮相互间的回声都凄厉哀怨。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous allez couper les échos de toute façon ?

你们会把不好的剪掉吧?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui, vraiment froid, fit Wang Miao, en écho.

“是。真冷”汪森附和道。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Madame de Sévigné mène une vie mondaine dont elle se fait savoureusement l'écho.

赛维涅女士过着上流社会的生活,而且她过的津津有味。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La déflagration de cet engin d'enfer dans le paradis micronésien a un écho énorme.

这个地狱般的导弹在密克罗尼西亚天堂岛的爆炸产生了巨大的回响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils sont morts et entendre des échos de leur voix ne les fera pas revivre.

“他们死了,听他们的回声并不能让他们回来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Réhydratez ! trompeta l'un d'eux et une explosion de cris joyeux lui fit aussitôt écho.

“浸泡!”一个人高呼起来,立刻引来了一片欢呼声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Leurs cris qui s'étaient répercutés en écho dans le couloir avaient rendu le troll fou furieux.

喊声和回音似乎把巨怪逼得发狂了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le son du déclencheur, amplifié par le stade désert, se répercutait en écho tout autour d'eux.

在空旷的体育场里,快门的声音被奇怪地放大了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si cela t'aide à comprendre, pense à ce trouble comme aux échos de la réponse au stress.

如果这可以帮助你理解,请你将这种疾病视为压力反应的回声。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

En fait, c'est en ça, à mon avis, que Les Jolies Choses entre en écho avec Baise-moi.

事实上,我认为正是在这方面,《漂亮东西》跟《强奸我》形成呼应。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'on les fasse entrer, dit-il d'une voix qui se répercuta en écho dans la salle silencieuse.

“带进来。”他的声音在寂静的地牢中回响。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Partons ! » m’écriai-je, en éveillant par des accents enthousiastes les vieux échos du globe.

“我们动身吧!”我喊道,我那充满着热情的声调又唤起了这地球的古老的回声。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.

围墙中间只听见嚎哭抽噎的声音凄凄惨惨响成一片,而且还有回声。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Jusque-là, le débat fait largement écho – avec du retard – à ce qui s'est joué aux Etats-Unis.

截至目前,这场辩论主要响应美国的举措(虽然有一定的延迟)。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.

掉下去以后,立刻发出异常响亮的回声。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J'ai ressenti le choc, et immédiatement après, j'ai entendu d'autres bruits de choc, en série, comme un écho.

我又感觉到了撞击,然后突然,我听到了其它撞击声,一系列的,就像回声一样。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Qui êtes-vous... qui êtes-vous... qui êtes-vous... répondit l'écho.

“你们是什么人… 你们是什么人… 你们是什么人… ”回音又回答道。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je suis seul... je suis seul... Je suis seul... répondit l'écho.

“我很孤独… 我很孤独… 我很孤独… ”回音又回答着。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Personne ne lui avait fait écho.

没人响应他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低声埋怨某人, 低声说话, 低声下气, 低声下气的, 低声下气的讨好, 低声怨某人, 低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接