有奖纠错
| 划词

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

乎每个被抽样山都发现了数量很多新物种。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 8 % des 1 876 plantules échantillonnées avaient été polluées par des organismes génétiquement modifiés.

在他们所测试1 876个种子中,有8%受到转基因生物污染。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, l'océan Pacifique contiendrait quelque 50 000 montagnes sous-marines dont moins de 15 ont été reconnues et échantillonnées dans le détail.

据估计,太平洋有约5万座峰,其中有详细测绘和取样少于15座。

评价该例句:好评差评指正

Les types et le nombre de ces échantillons dépendent de la substance à échantillonner, de sa matrice et du nombre de prélèvements devant être effectués.

行程空档物种类和数目取决于取样物质类别,其混合方式和预期样品数目。

评价该例句:好评差评指正

Le contractant a fait état d'une campagne organisée au cours de la période à l'examen, qui a permis d'échantillonner 54 stations et de recueillir des nodules sur 25 stations.

该承包者报告说,在报告所述期间进行了一次考察航行。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'échantillonnage doit tenir compte de la situation environnementale du moment et prévue, notamment le climat, et du type de substance à échantillonner, par exemple des déchets chimiques liquides.

取样计划拟定应考虑到当前及预期环境况,例如气候和拟取样物质类别,例如液体化学废物。

评价该例句:好评差评指正

Du fait qu'il échantillonne de façon continue, les scientifiques peuvent voir les changements chronologiques qui surviennent dans la population de plancton avec le temps et qui ne peuvent être détectés par l'échantillonnage traditionnel.

由于该仪器持续样品,科学家可以看到用传统样方法无法发现浮游生物群在一段时间内变化。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, un tel marquage des conteneurs de déchets dangereux est le signe que les matériaux ont déjà été échantillonnés et analysés.

一般而言,危险废物容器如有此种标记,应表明此前曾经对该材料作了取样分析。

评价该例句:好评差评指正

Une taille importante, une croissance lente et un faible degré de cémentation font que la plupart des espèces d'éponges sont très fragiles et ne peuvent de ce fait être échantillonnées que par des méthodes photographiques.

由于形大、增长速度慢、硬化作用弱,大多数绵物种十分脆弱,因此只能以拍摄方式取样。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont constaté que dans 95 % de ces collectivités, entre 1 et 35 % des grains indigènes qui avaient été échantillonnés contenaient des traces d'ADN provenant d'organismes génétiquement modifiés.

他们发现,在95%以上,所土著玉米1%至35%颗粒含有微量来自转基因生物DNA成分。

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on attendait de l'atelier, c'était qu'il précise qu'il fallait échantillonner pour déterminer les conditions physiques chimiques et biologiques, les conditions d'habitat et l'état de la colonne d'eau ainsi que les normes à appliquer pour effectuer des mesures.

讲习班所希望是使这份清单更加明确,具体说明要取哪些样品才能确定化学和地质况、生物和生境况、水柱况、以及适当测量标准。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que, par exemple, conformément au droit international de la vente, si le destinataire échantillonnait les marchandises, il exercerait des droits en vertu du contrat de transport et aurait l'obligation de prendre livraison des marchandises des mains du transporteur.

据建议,例如与国际销售法相一致,如收货人对货物进行取样,则其已行使了运输合同规定权利,将有义务从承运人处接受交货。

评价该例句:好评差评指正

Si le produit chimique échantillonné (par exemple, des composés volatils et semi-volatils) est placé dans un récipient en plastique, une réaction chimique entre l'échantillon et les hydrocarbures contenus dans le plastique est à craindre (voir section 15 pour plus d'informations sur le choix des flacons d'échantillonnage).

假如取样化学废物(例如挥发性和半挥发性化合物)被放置到一个塑料样品容器内,就有可能造成该样品同塑料内碳氢化合物之间发生某种化学反应(有关取样瓶选定更多信息,见第15节所述)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent chapitre, l'accent a été placé, autant que faire se peut, sur ces questions dans la mesure où elles concernent spécifiquement des ressources génétiques marines qui se trouvaient dans des zones situées au-delà de la juridiction nationale lorsqu'elles ont été échantillonnées ou prélevées.

本章尽可能把重点放在这些问题上,因为在取样或时这些问题与国家管辖范围外洋遗传资源特别相关。

评价该例句:好评差评指正

Le touladi (Salvelinus namaycush), l'un des principaux poissons prédateurs du lac Ontario, se nourrit de poisson fourrage tel que le gaspareau (Alosa pseudoharengus), l'éperlan arc-en-ciel (Osmerus mordax) et le chabot visqueux (Cottus cognatus) ; à leur tour, ces poissons se nourrissent de Mysis et de Diporeia, qui s'alimentent en phytoplancton et en zooplancton, échantillonnés sous forme de microplancton.

顶层湖鳟(Salvelinus namaycush)是安大略湖一种捕食鱼类,以包括大肚鲱(Alosa pseudoharengus)、彩虹胡瓜鱼(Osmerus mordax)和粘糊杜父鱼(Cottus cognatus)等在内饲料鱼类为食;而这些饲料鱼类是以糠虾和 Diporeia 为食;后者则以浮游生物和网浮游生物取样浮游动物为食。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de science et technologies marines et du Japon a, pour faciliter cette opération, mis au point le système de collecte et de culture des thermophiles en eau profonde (DEEP-BATH) qui permet d'échantillonner la boue contenant des micro-organismes benthiques et d'isoler et de cultiver les bactéries sans les soumettre aux conditions régnant dans les couches d'eau supérieures.

为此目,日本洋研究开发机构开发出深嗜压/嗜热生物收培养系统(DEEP-BATH),用于在深环境下含有深微生物泥土,然后对细菌进行分离和培养,不使它们受到地面上条件影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hirondeau, hirondelle, hiroshima, hirovite, hirsute, Hirsutella, hirsutisme, hirudination, hirudine, hirudinées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7

Il y a la partie qui va récolter les gaz, en dessous, et la partie sonde, dans laquelle on va avoir différents capteurs qui permettent de mesurer la pression, la température et d'échantillonner les gaz en profondeur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hispanophobe, hispanophobie, hispanophone, hispide, hissage, hisse, hisser, histabutizine, histaminase, histamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接